养母的花样年华演员表剧情介绍
更多(duō )中(😣)文名:血(㊗)手凶(xiōng )刀 上集
Park Nam-u (Kim Jin-gyu) works at a Japanese pharmaceutical company and lives happily with his wife, Gyeong-hui (Choe Eun-hui), in a house filled with beautiful white roses. Not long after hearing the wonderful news that his wife is pregnant, Park Nam-u is drafted into the war in the Pacific. Posted in the Gwandong army, he survives the battle, though his face is burned. Back home, Gyeong-hui receives a telegram stating that her husband is dead. When she gives birth to their son, Cheol-su (Nam Yang-il), she goes to live in Seoul. When Nam-u comes back to the country, he doesn't go to his wife, but rather goes to live in his hometown. On his way home, he encounters a child whose mother is dead, and takes her in as his own daughter. As his daughter, Park Pyeong-suk (Eom Aeng-ran), enters university in Seoul on a scholarship, Nam-u joins a pharmaceutical company thanks to his friend (Heo Jang-gang). Pyeong-suk and Cheol-su meet by chance and begin to have feelings for each other. When the president of the pharmaceutical company (Lee Min) holds a party commemorating a pending patent and invites Nam-u, Gyeong-hui, who is now the wife of the president, runs into Nam-u at the party, and she tells him that Cheol-su is his son. When Nam-u participates in the April 19 Revolution, he finds Cheol-su injured and brings him to the hospital and tells his family. Nam-u leaves, saying that everyone would be happier if he were to disappear. With that, he gloomily walks away.
被誉(🐀)为(wéi )香港(🔣)电影史上(shà(🙅)ng )出色爱情(🥂)歌舞(wǔ )片,阴(♊)差阳错(cuò )的布局(🗡)加上载(zǎi )歌(🖍)载舞,令人(👌)(rén )赏心悦目(💁)。林黛(dài )饰演一随(✳)歌舞(wǔ )团远(🥔)赴日本的(🧜)(de )年轻歌舞艺(💨)员(yuán ),人在(🤵)异乡,排遣寂(♓)寞,在(zà(👞)i )征友广告(🍚)中认(rèn )识(shí(😱) )一年青男(🔸)子,虽素未谋(🏷)面,但书信早已互(🛵)(hù )生情愫。谁(🏺)知(zhī )对方(🍀)正是舞蹈(dǎ(🏬)o )团团主!此(🚣)角(jiǎo )由当年首席喜(📓)剧(jù )小生(🌪)陈厚扮演(yǎ(〰)n ),欢喜冤家(📚)与(yǔ )扑朔迷(🧀)离的爱(ài )情故事(🚴),是《网上情缘(🥍)》的(de )怀旧版(㊗),林黛(dài )更凭(🐕)此赢得第八(bā )届(🥞)亚洲电影展(😍)(zhǎn )最佳女(🈂)主角。而本片(⛲)布景及(jí(🏬) )摄影非常华(🚊)丽(lì ),首(💞)用伊斯曼(⬇)(màn )七彩阔银(🤼)幕,水(shuǐ )平(💒)直逼当年好(🐽)(hǎo )莱坞歌舞片大(😷)(dà )制作,同年(🖕),另获同届(👫)亚洲(zhōu )影展(🍽)最佳美术(🎊)(shù )指导、最佳音(yī(📣)n )乐、最佳(🛷)剪辑及(jí )最(🐺)佳录音等(⏸)五(wǔ )项大奖(😖);令此(cǐ )片在第(📞)一届金(jīn )马(🕵)奖获得最(⬅)佳(jiā )导演及(💄)最佳音(yīn )乐两项(🏬)大奖项(xiàng ),电(✂)影歌曲悦(🍟)耳(ěr ),由姚敏(📑)作曲(qǔ ),静(🦓)婷主唱,风行(🅰)半个世(🍨)纪(jì )。
大厦(🔢)电梯内(nèi )发(🚣)现女尸,徐(🕙)(xú )探长赶到(😪)时,尸(shī )体却不翼(🐨)而飞(fēi )。徐在(🔄)梯间舍(shě(👲) )得一皮包,内(🏢)(nèi )有夜总(🥅)会歌女(nǚ )李霞与喇(😧)叭手(shǒu )司(⭐)徒冲的合照(🚱)(zhào )。翌日,霞(❎)被发(fā )现浮(🚻)尸海上。徐找冲查(🦒)问,夜总会女(🚠)少东(dōng )文(💡)慧仪为维护(🔳)(hù )爱人,替他洗(xǐ(🌃) )脱嫌疑。
Carmody一家(🍍)(jiā )一直在(🤣)澳洲内陆(lù(🐲) )过着游牧(🕞)生活(huó )。儿子Sean负责牧(📀)(mù )羊。他和(🍵)母亲(qīn )Ida想找(🛋)个农场定(🗂)(dìng )居下来。父(🍂)亲(qīn )Paddy还想继续像(🌹)往(wǎng )常那样(👔)生活。后(hò(🛑)u )来这一家里(⛽)发(fā )生了好多事(🍎)。有孩子出生(💳),还有父亲(🏝)的酗(xù )酒赌(🐣)博恶习,以(😨)及草原上进(🔕)行(háng )的剪羊毛和(🚽)赛(sài )马大赛(🥧),这些(xiē )终(😌)于使得他们(✳)(men )决定下来是定(dì(🔌)ng )居还是继续(🎷)游(yóu )牧生(🥜)活。
Sorry but despite the fact that the 1931 version of this novel was the only western film to win an Academy Award for Best Picture it does not compare to the entertainment value of this version. True this is perhaps not the best adaptation of Ms. Ferber's novel, but then how many films are perfect adaptations of their source material. There are wonderful scenes missing from this adaptation, but then there are wonderful scenes missing from the adaptation of GWTW. No, I am not comparing this to a classic like GWTW. But the '31 version is not in the same class as GWTW either. This film should be taken for what it actually is, a good solid epic entertainment with spectacular scenes and good performances. Glenn Ford is perfect casting for Yancy. His performance is far superior to that of the overripe, stilted scenery chewing one delivered by Richard Dix in the original. Ford's boyish manner easily captures the charming immature nature of the character. Maria Schell is on a par with Irene Dunne. It is a pity her character was rewritten from the novel to be weaker than Ferber intended. This was obviously done to make the film Ford's but she's still gives a performance that is on the money. As so do the myriad supporting players in the film. Back in 1960, MGM obviously needed a big movie to move into the theaters that had been playing "Ben-Hur" for over a year. So this production was rushed to completion to fit the bill. The fact that it was shot in Cinemascope instead of a "Big" 70 mm process is evidence of this. It has been written that the production was shut down before the scripted ending could be filmed. This explains the rather abrupt and somewhat awkward end to the film. Perhaps a regular non "Roadshow" release might have fared better both with the critics and at the box-office. It often seems that those who praise the older version over this film have seldom actually seen the former. For many years the 1931 version was not available for viewing. During that period many film historians gushed in their praise of it. When it finally reappeared on screens most of them found it very creaky and revised their opinions but the older opinions are still in print, available and read. True, they didn't change their opinion of this version, but the older fell into proper perspective...Cinema History and rather dry history at that. While this version is not a classic it remains good entertainment. Compare it to "How The West Was Won" made by the same studio just a few years later.