布衣知县梵如花高清剧情介绍
TV Program Description / Original PBS Broadcast Date: October 12, 2004 Most Dangerous Woman homepage - "Woman Cook a Walking Typhoid Fever Factory," said the headline in a New York City newspaper in 1907. The woman was Mary Mallon, an Irish immigrant who as "Typhoid Mary" would become a notorious symbol of a public health menace. In "The Most Dangerous Woman in America," NOVA explores the legacy of one of history's most infamous disease carriers. Mary Mallon's ordeal took place at a time when the new science of bacteriology was shaping public health policies in America for the first time, and her case continues to hold lessons amid today's heightened concerns about communicable diseases. The program is based on Typhoid Mary: Captive to the Public's Health, by Judith Walzer Leavitt, which the Boston Book Review praised as "an indelible picture of early 20th-century New York, when modern knowledge and sensibilities collided with ancient terrors." (Read an adaptation.) Leavitt, who is professor of medical history and women's studies at the University of Wisconsin Medical School, is one of several noted experts interviewed by NOVA. Also featured is Anthony Bourdain, the celebrated chef at New York's Les Halles restaurant and author of Kitchen Confidential and Typhoid Mary. NOVA's dramatization stars Marian Tomas Griffin (As the World Turns) as Mallon, Jere Shea (Tony nomination for Guys and Dolls) as George Soper, and Natalie Rose as Dr. Josephine Baker. The story, which unfolds like a detective novel, opens with a mysterious cluster of typhoid fever cases in August 1906 in a very unlikely setting: a summer house in wealthy Oyster Bay, Long Island. Typhoid fever is a bacterial disease spread by poor sanitation. At the turn of the 20th century, it was associated with slums and poverty. About 10 percent of those infected died. Alarmed, the owner of the house hired civil engineer George Soper to track down the source of the infection. Soper ruled out the water supply and local shellfish, and began to focus on the household's former cook, Mary Mallon, who had arrived in the house shortly before the epidemic broke out. She had since left, but Soper traced her employment history and learned that typhoid outbreaks followed her wherever she went. After Soper located Mallon, his repeated attempts to get her to submit to testing were met with the same response: a brandished meat fork and threats. It took health department worker Dr. Josephine Baker and five police officers to apprehend Mallon. After typhoid bacilli were found in her feces, she was sent to a quarantine island in New York's East River. (For Mallon's view on her quarantine, see In Her Own Words.) But the case was far from open and shut, says Leavitt. "We see it today, certainly with multidrug-resistant tuberculosis, with HIV-AIDS, now with SARS; you see where individuals are quarantined, isolated, whose liberty is taken away in the name of protecting the public health. Mary Mallon gives us an example of that at an extreme level, because she was healthy. She wasn't even sick." Mallon was what's known as a healthy carrier—(🔎)a person who is contagious but has no symptoms. She had probably come down with a mild, undetected case of typhoid fever at some point in her past and had retained active germs ever since. While preparing food, she shed bacteria from her hands, and it never occurred to her that she was spreading disease. When her condition was explained to her, she refused to believe it and fought back by secretly hiring a private laboratory, whose results reportedly showed that she was free from infection. Nonetheless, her tests in quarantine continued to show typhoid bacteria, and she was detained until 1910, when authorities released her on condition that she not work in food handling and that she check in regularly with health officials. Mallon returned to freedom. But that was not the last the public would hear of "Typhoid Mary," who would turn up again in circumstances that shocked even those who sympathized with her plight.
一天雨(👷)(yǔ )夜,青(👂)(qīng )年漫(👿)画家西(今田耕司(sī ) 配音)在地(dì )铁站出来遇(yù )见(🐂)了初恋(🎇)(liàn )梦中(😻)情人弥(❗)(前田(💤)沙耶(yē(🈂) )香 配音(🗼))。西送弥回(huí )家途中得知(zhī )了弥已订婚(hūn ),随后,他被(🛡)弥邀请(♒)到(dào )酒(🛩)馆喝酒(⛵)(jiǔ ),弥的(♋)未婚(hū(🏬)n )夫也来(🥎)了,西虽(🚈)然嫉(jí )妒弥的未婚(hūn )夫,但自(zì )愧不如。这时(shí(👐) ),黑社会(🗡)(huì )来到(🎪)店里,原(🌬)来弥被(😨)黑(hēi )社(📊)会所追(🚢)(zhuī )杀,打(🕶)晕了弥(mí )的男友(yǒu )并要强奸弥,西则蜷缩(suō )一旁不敢(🎱)动(dòng )弹(🐞)。黑社会(🙆)(huì )发现(🏙)了一(yī(💚) )旁的西(🛬),用枪(qiā(😀)ng )爆了他的(de )屁眼。前一(yī )刻,西还(hái )沉醉于与初(chū )恋梦中(🥡)情人(ré(🔝)n )相逢时(🌞)的(de )甜蜜(❔),下一刻(😇)(kè )就肛(🖼)门中(zhō(🌑)ng )枪,贯穿(🌡)脑(nǎo )部,死于非命。当西(xī )等人上了天(tiān )堂,西觉(jiào )得自(🤗)己死得(🦎)很(hěn )难(🤖)看,后(hò(👂)u )悔人生(😭)过得(dé(🈺) )很窝囊(🎁),决(jué )心再度复(fù )活。他们一行(háng )人违反(fǎn )神的意旨,并(🤣)(bìng )回到(❤)地上(shà(🐶)ng )的世界(🔠),却(què )阴(📊)差阳错(😇)却(què )来(🔵)到了鲸(jīng )鱼的肚子里,接下来又将会有什么(me )等待着他(👎)(tā )们呢(🕜)……
【(👞)黑魔島(😛)】的(de )驚(🏴)險歷程(🎏)(chéng )
Let Mistress Misty (Debbie Rochon) guide you through three tales of the full moon as she follows the stories of different werewolves and how they handle their curse, gift or simple way of life.
Lina生活(🧓)在战火(💯)蹂(róu )躏下的贝(bèi )鲁特,她与(yǔ )姑姑家的(de )女仆Sihan成为了(le )好(🦇)朋友。Sihan让(🚏)(ràng )她了(🌥)解到(dà(🔈)o )真正的(🥑)生活,但(🅱)当Sihan向她(✡)(tā )提出逃离这(zhè )个城市的要(yào )求时,两(liǎng )人关系开始(🏙)受到挑(😡)战(zhàn )…(👒)…
德山(💅)大叔(shū(🐭) )(孙云(🈂)昆(kūn ) 饰(🔄))生活在(zài )地处高原的(de )国家级贫(pín )困县,他自己(jǐ )更(🖼)是出了(😗)名的贫(🤰)困户(hù(🏯) )。这天,刘(👐)副县长(😤)(赵声(👦)林 饰)(📪)突然光临(lín ),临走留给他(tā )一些钱,这下可轰动(dòng )了全(🥎)村,贫穷(🚈)了一辈(🦆)(bèi )子的(⛔)德山被(✅)(bèi )乡亲(🖋)们刮(guā(😚) )目相看。村长(zhǎng )(蒋志昆(kūn ) 饰)找到德(dé )山,交待他(tā(🐗) )刘副县(🗨)长(zhǎng )托(🏁)人送来(🈸)两只外(🥕)国引(yǐ(🎱)n )进的羊(🧔),让他(tā )好好饲养(yǎng )。结果德山(shān )全家人向供(gòng )祖宗一(🛷)样(yàng )喂(📭)养着这(🍣)俩宝(bǎ(🕖)o )贝,多日(🙀)过去,羊(🌾)没(méi )喂(🤛)肥,连(liá(👵)n )家中的一点(diǎn )积蓄也全搭(dā )进去了。县里记者前来(lá(🌞)i )采访,见(🤩)(jiàn )诸报(🎗)端后,各(♍)级领导(📫)(dǎo )都很(🔅)满意,乡(📯)长(陈大(dà )江 饰)还(hái )专门转达了县(xiàn )领导意见(jià(💵)n ),让他想(😂)办(bàn )法(⚾)让羊下(🏌)崽(zǎi ),乡(🔇)里为(wé(🌭)i )母羊成(📱)功怀孕还特唱(chàng )大戏一天。不(bú )料,母羊(yáng )临盆时,小(xiǎ(💧)o )羊夭折(🏑),这(zhè )可(📭)急坏了(🈁)(le )乡长......