新版标准日本语剧情介绍
一只兔子(🐼)预见(📣)未来(🏖),发现整个兔群即将面临灭顶之(🐸)灾,它(✝)和(🆚)好(🤞)友榛子(约翰·赫特 John Hurt 配音)一起来(🈲)到(🕧)了(🕕)首领面前,告诫首领应该带着兔群举(👺)家(🔆)迁(📳)移。首(🍨)领并不相信两只小兔(tù )子(zǐ )的(🏿)(de )话(huà(🏍) ),无(🚹)奈(👪)(nài )之下(xià ),兔(tù )子和(hé )榛子(zǐ )只得(dé(😑) )带(🌄)上(⛄)(shàng )其他(tā )几只(zhī )相信(xìn )它们(men )所言(yá(🚢)n )的(🍨)公(🚬)(gōng )兔(🥠)子(zǐ ),踏(tà )上了(le )旅(lǚ )途(tú ),自(zì )寻(🥓)(xún )出(⭐)路。
In this hyperbolic comedy, a group of Westerners, travelling in a balloon, land in a remote Iranian village and try to Westernize the clueless villagers.
At a Catholic public school, Benjamin Stanfield is tired of being the teacher's pet and decides to play a practical joke on his form master Father Goddard. In confession, Stanfield tells Goddard that he has accidentally murdered his friend Blakey and buried him in the forest. When Goddard investigates the matter, he finds a buried scarecrow. Goddard is outraged, but, due to the seal of confession, he knows he cannot expel Stanfield. Shortly after, Stanfield once again enters the confession booth, telling Goddard that what before was a practical joke, he has now made happen. In disbelief, Goddard once again goes to the forest to investigate the matter. This time, he discovers Blakey's dead body. The plot soon thickens as Stanfield's fellow student Arthur Dyson mysteriously disappears.
苔(🐊)丝(娜塔莎·金斯基 Nastassja Kinski 饰)出生(🐍)于英(🥝)国(🎌)乡(🎶)村的一个小农家庭,一天她的父亲听(🚭)说(🖖)自(🐙)家是古老贵族德伯维尔的后裔。这个(✌)传(🚐)闻(🦅),让苔(🍁)丝的一生发生了剧变。因为有一(🚻)个姓(🕜)德(🛥)伯(🏽)维尔的有钱(qián )人(rén )家(jiā )就(jiù )住在(zà(🦆)i )不(🚢)远(👡)(yuǎn ),父(fù )母让(ràng )苔丝(sī )前去(qù )攀亲(qī(🍞)n )。
Juliette (Brigitte Lahaie), an an ex-prostitute whose twin passions in life are men and money. When she isn't indulging in steamy sex sessions, Juliette and her lover Chris plan to blackmail young heiresses by photographing them in highly compromising situations, and their task is abetted when Juliette's sister Diana - who works as a high-class hooker - gives the couple a list of the daughters of wealthy businessmen who are looking for a bit of rough.
本(⛓)(bě(🛐)n )片改(🏧)(gǎi )编自(zì )德国(guó )作家(jiā )雷马(mǎ(🤰) )克的(👯)(de )同名(❔)(míng )小说(shuō ),围(wéi )绕(rào )一(yī )名(míng )在一战(🎁)中(⬅)的(🎳)普通德国士兵保罗·鲍曼(理查德(🔨)·(💢)托(🗨)马斯 Richard Thomas饰),作为整个西线残酷战争中(🙇)的小(👎)小缩(🙁)影。战争的残酷性和毁灭性使他(😎)的英(🏠)雄(🐥)主(🏳)义彻底破灭。保罗从迷恋战争到目睹(🎗)战(🌔)争(🚧)后的心灰意(yì )冷(lěng ),他(tā )才意(yì )识到(🍕)(dà(🛥)o )战(🏌)争(zhē(🚕)ng )的恐(kǒng )怖及(jí )其对(duì )人性(xìng )的(🏔)摧(cuī(🙈) )残。尾(🏓)声(shēng ),死(sǐ )一般(bān )沉寂(jì )的前(qián )线出(🛁)(chū(🚑) )现(📵)了(le )鸟鸣(míng ),保(bǎo )罗(luó )循声而找。突然一(🕹)句(🕴)战(💳)地报告打破了这短暂的宁静与和谐(🎩),影片(🏥)在“西(🤘)部前线一切平静”中结束。
Comedy about a marriage guidance counsellor whose own marriage is on the rocks.
剧情主(🦅)要描(🚖)写(📪)日(🦌)本占据台湾时期,自小被卖身到别家(🤸)作(👞)养(🎸)女的秋莲和青年顺兴相恋,但少女(nǚ(🏊) )自(🥜)(zì(😾) )卖(mà(🥓)i )身(shēn )为养(yǎng )女的(de )那一(yī )刻,即已(🤖)(yǐ )丧(🐏)失(shī(🤖) )了人(rén )权和(hé )地位(wèi ),在(zài )这种(zhǒng )不(🌷)合(🖱)(hé(🏇) )人性(xìng )的封(fēng )建桎(zhì )梏下(xià ),他(tā )们(🎂)(men )的(🤟)(de )命(🉐)(mìng )运只(zhī )能走向悲剧结局。