鲛人打开生腔剧情介绍
New York stenographer Marilyn David meets Englishman Charles Gray and they fall in love. But Charles leaves town and Marilyn discovers he is a duke's son and already engaged. Marilyn confides in her platonic friend, reporter Peter Dawes, who publicizes her as the 'No Girl' who refused nobility. So Marilyn cashes in on her unwelcome notoriety by becoming a cafe entertainer; in an unexpected way, she succeeds. But can she decide between her two loves? Written by Rod Crawford
In a sharpshooting match, the manager of a Cincinnati hotel bets on the fellow who's been supplying the hotel with quail...who turns out to be young Annie Oakley. Result: Annie is hired for Buffalo Bill's Wild West Show (which is faithfully re-enacted in the film). She's tutored in showmanship by champ Toby Walker. But when Annie wins top billing, professional rivalry conflicts with their growing personal attachment, leading to misunderstanding and separation.
The Marquis de Champcey (Pierre Fresnay), is a completely broke young aristocrat. He's got to work, which is decay for those who have blue blood in their veins. Undaunted, he becomes a steward for nouveaux riches. -- Maxime de Champcey, marquis ruiné, entre comme ré(♊)gisseur chez le richissime Laroque et s'éprend de sa fille, Marguerite. Elle l'aime aussi mais le repousse le croyant chasseur de dot. Une révé(♒)lation sensationnelle rend à Maxime sa fortune qui avait été(🧞) dérobée par le grand-pè(🌑)re de Marguerite, et les jeunes gens laissent parler leur cœur
因(🔇)经(💎)营不(♓)(bú )善(shàn ),木棉(mián )问屋老板古泽(zé )新兵卫(🛴)(志賀(➖)(hè )廼家(🚒)弁(biàn )慶(📺) 饰)破(🔚)产,连(😄)老婆的嫁妆也赔个(gè )精光。古泽(zé )厌(yà(🎑)n )烦了女(✨)人的聒(🖖)噪,起(qǐ(🛋) )身逃到(🦓)当初(💔)(chū )被(bèi )他资助(zhù )的艺妓梅吉(梅村蓉子 饰)(📭)处暂住(🗑)(zhù )。碍于(🔌)情分,梅(🌗)吉开(🐷)心(☝)地收留了古(gǔ )泽,但却引来(lái )梅吉的妹妹“小(🕋)玩意(yì(🚇) )”( 山田(🤤)五(wǔ )十(🚕)(shí )铃(🏉) 饰(🤒))的(📓)不满。
孤儿(ér )海蒂(Shirley Temple 秀兰(lán )•邓波 饰(shì(👴) ))和黛(🦈)特阿姨(🕎)(yí )(Mady Christians 饰(🤒))生活(👿)在(zà(🌝)i )一起,然而黛特不愿(yuàn )继续在照顾外甥女,于是(☕)千里迢(🈳)迢(tiáo )将(🔍)海蒂送(😅)到偏(🍆)远的善(shàn )终——海蒂(dì )爷(yé )爷(Jean Hersholt 饰(shì ))的隐(🍭)居之处(🔴)(chù )。因失(🌦)去儿子(📓)(zǐ )而(🆒)沉(📻)浸(jìn )悲伤之中爷爷(yé )阿道夫 起初无(wú )视这(🏆)个(gè )从(🕦)未见过(🚜)面的(de )孙(🐍)女,但(🥟)随(🃏)着时(🎼)间推(tuī )移,祖孙俩(liǎng )的(de )感情日益加深。
Waldo and Irene have been living with Margit for the four years that they have been engaged. Margit has planned the wedding and the honeymoon - in fact, Margit plans everything down to what they will have for breakfast every day. The only problem is that Waldo is a milquetoast and Irene does not want to be married to a milquetoast. So she says she is in love with Charlie, a bohemian artist/producer who lives in a trailer behind Spike's Place. When Margit confronts Charlie about giving up Irene, Charlie sees that she is the one for him. To make everyone happy, Charlie will have to help Waldo get a backbone. Written by Tony Fontana {tony.fontana@spacebbs.com}
凯(🤯)普(pǔ )莱(💆)特和蒙(🈚)太(tài )古(🈲)(gǔ )是小(🎅)城(ché(🎂)ng )Veona中结有宿仇的(de )两大家族,经(jīng )常械斗(dòu )。蒙太古(🔀)家有(yǒ(🐿)u )个儿子(🕦)叫罗密(🧟)欧,17岁(🧣)(suì(☝) ),品行端方,是个大家都很喜欢的(de )小伙子。
John Ellman (Boris Karloff) has been framed for murder by a gang of racketeers. He is unfairly tried and despite the fact that his innocence has been proven, he is sent to the electric chair and executed. Dr. Evan Beaumont (Edmund Gwenn) retrieves his dead body and revives it, as part of his experiments to reanimate a dead body and discover what happens to the soul after death.