长长的黑暗走(zǒu )廊(láng ),鲜(🚲)红(hóng )杂乱的涂鸦,蒙面飘(piāo )过的黑衣人,厉声(shēng )的惨叫,师生离奇死亡,一(yī )时间,整(zhěng )间(jiān )学(🐝)校人心惶惶。暑(shǔ )期,紧张一年的同学终于可(kě )以放松心情露营,然而什么(me )的纸条再度出现,传(chuán )说中的(de )杀(shā )神即将会到(🌝)营区(qū )进(jìn )行行动,谁是第一(yī )被杀的人(rén )?谁是最后一个被(bèi )杀的人?凶(xiōng )手到底是(🕉)谁……
Panther is a 1995 film directed by Mario Van Peebles, from a screenplay adapted by his father, Melvin Van Peebles, based on his book. The film dramatizes the story of The Black Panther Party of Self-Defense.
流(liú )浪汉查(chá )理(查理·卓别林 Charlie Chaplin 饰(shì ))随队伍来到阿拉(lā )斯加淘金(jīn )。他在一间(🤝)小木屋(wū )里碰见了(le )通(tōng )缉犯拉逊,接着(zhe )淘(táo )金人吉姆也闯进来,并抢走(zǒu )了拉逊的枪。拉逊(xùn )出去找食(shí )物时发现了吉(🤣)姆正(zhèng )在(zài )开发的(de )金(jīn )矿,于是他没回(huí )木(mù )屋。小木屋里,饥(jī )肠辘辘的(de )查理煮了皮鞋充(🏔)饥(jī ),饿的神(shén )智(zhì )恍惚的吉姆却把(bǎ )查(chá )理想象(xiàng )成火鸡追杀。突然,一头熊撞进来,两(liǎ(🕒)ng )人一起把(bǎ )熊打死,饱餐之后(hòu )分道扬镳(biāo )。吉姆发现了拉逊(xùn )占(zhàn )了自己的金矿坑,拉逊将他(tā )打昏,不料却在逃(táo )跑(🌟)时掉下(xià )深谷。
Sir Charles Baskerville dies at the entrance of his manor, and Doctor Mortimer says he died of natural causes. However, when telling Sherlock Holmes of the case, he feels Sir Charles' death was a result of a centuries old curse that runs in the Baskerville family, which Dr. Mortimer feels will strike at Sir Charles nephew, Sir Henry, who is arriving to claim the Baskerville estate. Holmes sends Dr. Watson in his place, along with Dr. Mortimer and Sir Henry, to the manor and for Watson to keep an eye out for any suspicious actions. Immediately after arriving, Watson notices the queer occurrences at the estate and surrounding moors, and sends Holmes reports of what is going on concerning the life of Sir Henry. Will Holmes arrive in time to unravel the mystery, and who is responsible for Sir Charles' death and the attempted murder of Sir Henry? Is it Dr. Mortimer, neighbor Stapleton, butler Barryman, harmless old Frankland, a mysterious wild man, or is there a curse on the Baskerville family? Very good opening entry in the Rathbone-Bruce Holmes series (even though this film lacks qualities of any ongoing entries.) The film could have been a bit more darker and foreboding (the film does have a movie studio set feel) and have an ending with a little more confrontation to it, but it does provide for much fun. The romantic scenes with Greene and Barrie have little spark, but there are very good red herring performances by the cast, which is a plus for this movie. Rating, 8.
正在度假的(de )房(fáng )产税收(shōu )专(zhuān )家露易莎·劳伦(lún )特(tè )(Silvia Abascal 饰)接到上司爱(⛔)(ài )德华多的(de )电话,要求她火速(sù )前往位于(yú )蒙(méng )特·奈格洛的瓦(wǎ )德(dé )马尔公(gōng )馆。这座(🐗)公馆建造于(yú )维多利亚时期,有(yǒu )着悠久的(de )历史。早在一个月(yuè )前爱德华(huá )多(duō )便派下属奥利西(xī )亚(yà )前去进行资产(🔛)评估,准备将(jiāng )公馆拍卖。然而奥(ào )利西亚从(cóng )此杳无音讯,适逢(féng )拍(pāi )卖日期(qī )提(tí )前,他(🔼)只得匆忙(máng )找(zhǎo )到露易莎。经过一(yī )番讨价还(hái )价,露易莎临危受(shòu )命。她来(lái )到(dào )这幢破(🧙)败的宅邸(dǐ ),却在视(shì )察(chá )内部情况是见到一(yī )具高度腐烂的尸体(tǐ )。
一个画(huà )家来到远离尘世的(de )小山村,试(shì )图结束(🆚)自己的生(shēng )命(mìng )。画家借宿在山顶一个年迈(mài )的老妪家里。那被(bèi )岁月摧残(cán )的面容,丝毫(🌇)没有(yǒu )减(jiǎn )弱老婆(pó )婆(pó )的生命力,在这(zhè )荒(huāng )蛮的山野间,枯槁的身躯仍(réng )在灿烂的绽(🐄)放着。结局是充(chōng )满震撼力的:那个(gè )无(wú )力的生(shēng )命(mìng )最终无法被结束;而那些生机勃勃的(de ),却突然(rán )终止于意外(🛏)事故中(zhōng )……这似(sì )乎(hū )在情理之中,又(yòu )在(zài )意料之外,生命原本就是这(zhè )么脆弱。
这部(🕕)片是(shì )由IFC电影公(gōng )司呈献,内容是以(yǐ )几个互相(xiàng )交(jiāo )错的故事,来揭(jiē )露(lù )枪枝在美国(🔦)的氾滥是如何剧(jù )烈的影响与改变每(měi )天的生活(huó )。 一个枪店老闆、一(yī )个成绩(jì )优(yōu )秀的学生、一个单(dān )亲妈妈(⬆)、还有一个(gè )学校校长(zhǎng )就是故事中被深深(shēn )影响的角(jiǎo )色(sè )。