Douglas Sirk takes the gloves off in this searing view of family life of 50's America. Unlike his famous melodramas, "There's Always Tomorrow" is completely devoid of any beguiling glitz and glamour to sweeten the pill. For its time it’s a bold and unusual work focusing on the husband as the deeply unhappy victim of what outwardly appears to be an ideal family.
任劍輝 (飾褒洪德(🍋)), 吳君麗(🚛) (飾褒姒(📷)), 新馬師(🌊)曾 (飾宜(💌)臼), 李海(😇)(hǎi )泉 (飾周幽王), 任(rèn )冰兒 (飾皇后), 張(zhāng )生 (飾褒侯), 胡天(tiān ) (飾褒姒(🎵)父), 梁藝(🌟)雄 (飾申(🐁)侯), 賽非(🗻)林 (飾犬(🤞)戎王), 朱(🧥)少坡 (飾(💫)書僮), 李鏡(jìng )清 (飾監斬官)
故(gù )事发生在美国(guó )西部一个小村(🍻)庄。父亲(🧠)要离开(💊)家一段(😚)时间,嘱(🕣)咐大儿(🐋)子照(zhào )顾好妈妈和弟(dì )弟。一条无意(yì )闯入家中老黄(huáng )狗,成(😳)了家庭(🛺)的一员(🦌)。老黄狗(🌉)年纪虽(🍐)大,却忠(♓)诚而勇敢的(de )保护了这个家(jiā )。
修善寺で芸(yún )者屋の一人娘(niá(💌)ng )として(🎋)育てら(🆓)れた房(🈂)子の家(♈)は、母(💥)も祖母(💏)も芸者上りで、母は彼女をおいて情夫と駈(qū )落ちした。あ(🕞)る日そ(📂)の母を(🚲)未練が(🐺)ましく(✊)追う父(😈)の繁雄を激しく責める祖母おつたの口から房子は意外の(🧙)ことを(🏅)聞いた(🧜)。「房子(🛡)だって(🧦)誰の子(🈲)か判りやしない。」-感受(shòu )性の強い年頃(qǐng )の彼女は以来(🦌)(lái )、自(🕹)分が日(🏪)蔭の子(📀)という(😳)劣等感(🌈)をもつ(☝)ようになった。祖(zǔ )母と折合のつかぬ繁雄は房(fáng )子を連れ(🧙)て上京(🤳)、彼女(😎)の伯母(㊗)お絹の(🦆)経営す(♒)る“小浜”へ頼って行った。房子は帳場(chǎng )を預ったが日(rì )夜目(🔙)にする(🍬)社会の(🍨)裏面に(👾)激しい(💁)嫌悪を(🐘)感じた。が彼女は店へ来る客で四十七、八にもなる評論家(🏣)(jiā )山岸(🍼)に惹か(🌽)れた。山(💁)岸も芸(😿)者の子(🥊)であっ(🌻)た。房子は、また戦後派的な紙問屋の社員(yuán )篠崎に好感を(🥔)持って(🔒)いたが(♊)、彼と(🕗)逢引し(🛂)て店へ(🔞)帰ると、お絹から、情(qíng )夫と行方を昏(hūn )ましたアプレ芸(🦐)者政代(👬)が男に(🤹)逃げら(🏗)れ湯河(🍰)原で自(➗)殺未遂の身を保護されているから迎えに行くよう頼まれ(😒)た。湯河(🎱)原には(🚒)房子の(🏋)幼友達(🙌)、高野(🧜)がいた(🍊)ので、彼女は彼にも会いたいと湯河原に出かけた。高野は(➿)駅に出(🙌)迎えて(⛔)いた。が(🚂)、「結(🎃)婚した(🗯)い、どこかへ行って話を……」という高野に房(fáng )子は総(🏺)ての男(🧟)に共通(🔀)するも(😯)のを感(✊)じて、(🌏)そのまま別れた。房子は政代(dài )を連れて帰京(jīng )した。が、その夜、(🏕)馴染の(💾)芸者と(💦)泊って(🥂)いた同(📦)業の“え(🎷)り菊”の主人(rén )が房子の部屋(wū )へ忍び込んできた。翌朝、彼(😕)女は自(🐻)殺を計(⏮)った。し(🔁)かしそ(🚦)れは未(🧦)遂に終った。数日(rì )後、房子は山(shān )岸に会った。心のより処(🛢)を山岸(🐔)に求め(🈶)房子は(😉)総てを(🐐)彼に許(📅)した。だが山岸も彼女の肉体を求めるだけの男だった。山岸から遠(👅)去かっ(🦋)た房子(🧛)は、今(🧘)度は篠(🍥)崎に誘(🍖)われ山(shān )中湖へ行き、彼と関係を結(jié )んだ。それは結婚を(😽)前提と(🎄)してい(⚓)たが、(⏸)房子は(🤞)捨てら(🚺)れた形となった。が彼女の体(tǐ )には山岸のか篠崎のか何れ(🙁)とも判(🛫)らぬ子(🚌)が宿っ(🛰)ていた(🍱)。遂に房(🚸)子は、このいやらしい社会から逃(táo )出す決心をした。こっそり病(🐾)院に行(🏘)き堕胎(🦇)した房(🎟)子は、(📍)涙とと(🔰)もに人(rén )生の再出発を誓うのであった。...
Mr. and Mrs. Loomis are two newlyweds who have recently endured a family tragedy and are now having bad luck on their honeymoon. Their car has a flat tire -- and so does the spare. A stranger named Mr. Moon passes by and fixes the tire. But this Good Samaritan proves to be a crackpot. Mr. Loomis trips and falls onto Moon, dirtying his white suit. The man becomes enraged and threatens to kill him, before driving off. Later, the couple arrive at their hotel. And they realize their bad luck has gotten worse when the crackpot is in the suite right next to theirs.
Joe Kedzie is released from prison after committing a robbery. Only Joe knows where the money is hidden: at the bottom of a mine shaft out in the desert. Maxie and Madge find Joe when he goes to retrieve the money. He agrees to cut them in. Maxie gets greedy and Joe shoots him. Unfortunately, he also puts a hole in their only canteen. Joe lowers himself down the mineshaft with a rope to retrieve the money. He ties the money to the rope and sends it up. When he tries to climb out, Madge cuts the rope and he falls and breaks his leg. Madge tries to get away, but discovers that Joe has the keys to the truck.