合金装备电影剧情介绍
TV Program Description / Original PBS Broadcast Date: October 12, 2004 Most Dangerous Woman homepage - "Woman Cook a Walking Typhoid Fever Factory," said the headline in a New York City newspaper in 1907. The woman was Mary Mallon, an Irish immigrant who as "Typhoid Mary" would become a notorious symbol of a public health menace. In "The Most Dangerous Woman in America," NOVA explores the legacy of one of history's most infamous disease carriers. Mary Mallon's ordeal took place at a time when the new science of bacteriology was shaping public health policies in America for the first time, and her case continues to hold lessons amid today's heightened concerns about communicable diseases. The program is based on Typhoid Mary: Captive to the Public's Health, by Judith Walzer Leavitt, which the Boston Book Review praised as "an indelible picture of early 20th-century New York, when modern knowledge and sensibilities collided with ancient terrors." (Read an adaptation.) Leavitt, who is professor of medical history and women's studies at the University of Wisconsin Medical School, is one of several noted experts interviewed by NOVA. Also featured is Anthony Bourdain, the celebrated chef at New York's Les Halles restaurant and author of Kitchen Confidential and Typhoid Mary. NOVA's dramatization stars Marian Tomas Griffin (As the World Turns) as Mallon, Jere Shea (Tony nomination for Guys and Dolls) as George Soper, and Natalie Rose as Dr. Josephine Baker. The story, which unfolds like a detective novel, opens with a mysterious cluster of typhoid fever cases in August 1906 in a very unlikely setting: a summer house in wealthy Oyster Bay, Long Island. Typhoid fever is a bacterial disease spread by poor sanitation. At the turn of the 20th century, it was associated with slums and poverty. About 10 percent of those infected died. Alarmed, the owner of the house hired civil engineer George Soper to track down the source of the infection. Soper ruled out the water supply and local shellfish, and began to focus on the household's former cook, Mary Mallon, who had arrived in the house shortly before the epidemic broke out. She had since left, but Soper traced her employment history and learned that typhoid outbreaks followed her wherever she went. After Soper located Mallon, his repeated attempts to get her to submit to testing were met with the same response: a brandished meat fork and threats. It took health department worker Dr. Josephine Baker and five police officers to apprehend Mallon. After typhoid bacilli were found in her feces, she was sent to a quarantine island in New York's East River. (For Mallon's view on her quarantine, see In Her Own Words.) But the case was far from open and shut, says Leavitt. "We see it today, certainly with multidrug-resistant tuberculosis, with HIV-AIDS, now with SARS; you see where individuals are quarantined, isolated, whose liberty is taken away in the name of protecting the public health. Mary Mallon gives us an example of that at an extreme level, because she was healthy. She wasn't even sick." Mallon was what's known as a healthy carrier—a person who is contagious but has no symptoms. She had probably come down with a mild, undetected case of typhoid fever at some point in her past and had retained active germs ever since. While preparing food, she shed bacteria from her hands, and it never occurred to her that she was spreading disease. When her condition was explained to her, she refused to believe it and fought back by secretly hiring a private laboratory, whose results reportedly showed that she was free from infection. Nonetheless, her tests in quarantine continued to show typhoid bacteria, and she was detained until 1910, when authorities released her on condition that she not work in food handling and that she check in regularly with health officials. Mallon returned to freedom. But that was not the last the public would hear of "Typhoid Mary," who would turn up again in circumstances that shocked even those who sympathized with her plight.
胸(xiō(📺)ng )怀理想(🎨)的年轻(🔡)人比利为(wéi )了(le )完成(chéng )父亲的遗愿,在教父的(de )帮(🔗)助(zhù )下(🍸)(xià )成功(🤺)获选成为最年(nián )轻的(📠)(de )州议(yì(👧) )员。但是涉入政坛不久(jiǔ )的他(tā )竟然遭遇老政(😓)客柴可(💨)(kě ),并(bì(👖)ng )被上(shà(🔘)ng )了一课(🥗)。比利刚(👐)刚(gāng )上(🤠)任(rèn ),所(🧒)(suǒ )在的(🎫)州就发(😀)生了一(🍱)件(jiàn )大事(shì ),一个(🤼)名叫拉(🐏)西姆的(🍾)警(jǐng )校(🕣)女(nǚ )学(⛪)生(shēng )在(👛)训练期(💛)间晕倒(🛥),生(shēng )命(🕷)垂(chuí )危(👼)。而经过(🏅)医生的鉴定(dìng ),拉(lā )西姆被证实患有严重的(de )糖(🆖)(táng )尿病(🌔)(bìng ),而这(🐄)样的学生在严格(gé )的(〰)筛(shāi )选(⛅)(xuǎn )之下是不可能进入(rù )警官(guān )学校(xiào )的。社会(💘)上传言(🏑)纷纷,不(🤸)少(shǎo )群(🏑)众认为(😖),拉西姆(♋)是(shì )因(🐋)为(wéi )和(🔅)州(zhōu )议(☔)员中的(👊)某个议员(yuán )有着(zhe )非比(bǐ(🚟) )寻常的(👢)关系,才(🆖)进入(rù(⬇) )警校(xià(💋)o )的。
"Girl Can Rock" and "The Girl Can Rock" redirect here. For the song "Girl Can Rock" by Hilary Duff, see Metamorphosis (Hilary Duff album).
故事(💕)发生在(😉)17世纪的(👮)(de )英国(guó(💷) ),诗(shī )人(㊗)约翰·威尔默特(tè )(约翰(hàn )尼·德普 Johnny Depp 饰)以其满溢(🤤)(yì )的才(🍕)(cái )华和(🍇)不羁的性格成为查(chá(💑) )尔(ěr )斯二(èr )世(约翰·马尔科维奇(qí ) John Malkovich 饰)的宠臣。他(🏝)古怪的(🔞)行事风(🗒)(fēng )格遭(❗)(zāo )人非(🥛)议,还时(😰)常大写(🎟)淫(yín )秽(🌺)诗(shī )篇(⛔)讽刺贵(❕)族的淫乱生(shēng )活,他天(tiā(🏐)n )生不羁(😚)蔑视社(🧝)会伦理(🤩),结识(shí(📟) )了特立(📿)独行的(🔀)女演员(🐢)(yuán )伊丽(🚁)(lì )莎白(🏴)·巴里(萨曼莎·莫顿(dùn ) Samantha Morton 饰)坠入爱河,又和男演(yǎ(🛃)n )员道(dà(🦀)o )恩斯((🆒)鲁珀特·佛兰德(dé ) Rupert Friend 饰(🚙))发生暧昧关系。但长期(qī )纵(zòng )欲和(hé )酗酒,加之触怒(👇)皇室被(🎎)(bèi )多次(🛒)(cì )流放(🅱),过度燃(🦊)烧了诗(🧜)人(rén )的(🔙)(de )生命(mì(📮)ng ),他开始(⏳)饱受失(🥃)明、关(guān )节炎(yán )、臆想(🎎)症的困(🐱)扰,最(zuì(🌓) )终证(zhè(💮)ng )实身(shē(🕛)n )患梅毒(🍱),在33岁时(🎮)黯然逝(🎅)(shì )去。
圣(🕑)诞之夜(💼),米妮(Russi Taylor 配(pèi )音)作为嘉年华的明星滑入(rù )溜冰(bīng )场(⏱),失望的(❣)黛西((⚪)Tress MacNeille 配音)想方(fā(🕧)ng )设法破(🌯)坏米妮的演出,以显(xiǎn )露自己的才华。两个好(hǎo )姐(jiě )妹(😗)反(fǎn )目(🍲)成仇,展(🏣)开一场(🌓)虚荣(ró(💉)ng )和自(zì(🌡) )尊的较(🎉)量;圣(⌚)诞前夜(🔓),三(sān )个(⭐)小(xiǎo )外甥捣蛋非常,史高(🏵)治(zhì )叔(💤)叔(shū )((🦍)Alan Young 配音)(☔)说他们(☔)恐怕(pà(🔱) )无法(fǎ(⬛) )得到(dà(🐇)o )圣诞老(🕺)人的礼(🔎)物了,他(tā )们必(bì )须展开行动;已经长(zhǎng )大成(chéng )人的(👪)麦斯((🧣)Shaun Fleming 配音)将女(nǚ )友带(dà(🕓)i )回家(jiā(📕) )中过圣诞节,但老爸(bà )古菲(fēi )(Bill Farmer 配音)的过度热情让(🚯)(ràng )他很(📆)(hěn )没面(⏫)子;佳(👏)节来到(😍),小(xiǎo )镇(😃)(zhèn )居民(🧑)(mín )心中(🌚)都充满(📯)喜悦,但(🦅)不(bú )是所(suǒ )有人都乐享(🤒)其中,唐(🕙)老(lǎo )鸭(😓)(yā )(Tony Anselmo 配(🚨)(pèi )音)(💢)被无处(💙)不在的(❓)圣诞(dà(🚁)n )歌曲(qǔ(🔆) )吵得心(📵)烦意乱;米奇(qí )(Wayne Allwine 配(pèi )音)正精心布置圣诞房间,他(🚕)不(bú )希(🔝)望热情的布鲁托出(chū(⛳) )手帮(bā(🦒)ng )助。可是事与愿违,现(xiàn )场一(yī )片混(hún )乱,他气得训了布(🏨)鲁(lǔ )托(🌊)一(yī )顿(🚾),内疚的(🐐)狗狗最(🕉)终选(xuǎ(✡)n )择出(chū(🔵) )走。
故事(💔)发生在(🌫)密歇根(🎰)(gēn )州(zhōu )底特(tè )律市,杰基(🔔)(梅格(🦈)·瑞(ruì(㊗) )恩 Meg Ryan 饰(shì(🐪) ))却仍(🏤)然没有(🏫)放弃探(🥔)索(suǒ )生(👭)(shēng )命广(⬛)(guǎng )度的(🎧)可能性,她决定成(chéng )为一(yī )名拳击经纪人。长久(jiǔ )以来(⭐)(lái ),这(zhè(💕) )一职业一直被男性霸(😯)占(zhàn ),如(🌛)(rú )今,腾空出世的杰基(jī )能够(gòu )获得界内的认可和肯(🌅)定(dìng )吗(🚼)?果不(👂)(bú )其然(⛪),杰基的(🐐)工作受(🍔)(shòu )到了(💮)(le )诸多的(⛔)排挤,但(🤷)她永不(👵)(bú )言弃(qì )的个性使她渐(🚷)渐获得(🐽)了(le )客(kè(🔞) )户和(hé(🗺) )同行们(🛄)的尊敬(🎶)和钦佩(🚐)。
Included with the purchase of Want Two was a live concert DVD, titled "Live at the Fillmore." The DVD consists of nearly twenty songs, which were recorded in San Francisco, CA at the Fillmore in March of 2004. This concert showcases the typical set list Rufus repeated, with some variation, for much of the Want One tour. "L'Absence," "Liberty Cabbage," and "As in Happy" can be heard as well, which are not found on any of Wainwright's full-length albums.