罗(💟)杰(🛥)和(♿)迪(🔍)妮(👤)斯(🈚)一(✏)对人人称羡的(de )年(nián )轻恋人为了共同的发财梦前往阿拉斯(sī )加(jiā )的(de )荒漠(✨)深(🧡)处(🌌)探(👠)宝(🤛),在(🌙)疏(🏄)忽(🐅)中(🥏),与(🎊)其(🚡)他(🥁)人(👒)(rén )失(shī )散(sàn ),食物用尽,补给又严重不足,两(liǎng )人(rén )由(yóu )起初的兴奋与好奇一下陷入绝望的境(jìng )地(dì )。两个人的生存面临着极大的考验。
据(jù )说(shuō )人类的大脑有70%没有被开发(😂)。也(🌔)有(🕹)人(🍑)认(🦁)(rè(🗣)n )为(🥘)(wé(🗓)i )人(🦇)(ré(🐼)n )类(➡)那(➰)些不可思议的力量就隐藏在那其(qí )中(zhōng )。隐藏在那没有被利用的70%的大脑(🕺)容(⤴)量(🚂)(lià(👵)ng )之(🔒)(zhī(🕎) )中(🌏)(zhō(🆔)ng )…(🤕)…(😔) 哥(🦏)哥(🧡)雾(🥍)原直人和弟第由于从小就(jiù )拥(yōng )有(yǒu )超能力,哥哥被带到了研究所与外(wài )界(jiè )隔(gé )离,尽管这样两个人还是时常溜出去(qù )玩(wán )。直人非常疼爱弟弟直也,很为兄弟(dì )着(zhe )想(🍮)(xiǎ(🕗)ng ),是(🐡)个(🕺)称(🍯)职(💋)的(😧)哥(📉)哥(😨)。弟(🗳)弟(🎧)直(📑)也有着接(jiē )触(chù )别(bié )人身体就可以了解对方想法的特殊能(néng )力(lì )。他(🥘)自(🖌)己(🧦)也(💴)知(🌺)道(🎁)为(🐳)什(🎚)么(🛷)会(🚑)被(📬)带(⭕)去(🍧)研究(jiū )所(suǒ ),对自己身怀超能力感到闷闷不乐。从(cóng )研(yán )究(jiū )所逃出去也不是出于自己的欲望,只(zhī )是(shì )为了陪哥哥一起走。
Zazel: The Scent of Love is a highly regarded American hardcore pornographic film, photographed in October 1995 and released the following year. The film was produced by Cal Vista Studios—reportedly made at a cost of $237,000—and was directed by Dutch erotic photographer and filmmaker Philip Mond, who also did the camera work and designed the costumes and special make-up. It was Mond's second hardcore adult feature after Sex Off the Runway—and like his previous film, Zazel also featured a bevy of Penthouse Pets, including 1994 Pet of the Year Sasha Vinni, 1995 Pet of the Year Gina LaMarca, and 1999 Pet of the Year Nikie St. Gilles.
A corrupt right-wing militia group chooses a California teacher as the ideal specimen to clone for its army.
梁琤(Jade Leung)的(de )片(piàn )。
妻子和儿子死后,黑人沃(✅)特(😆)一(🏹)个(❌)(gè(🍶) )人(👮)(ré(♋)n )生(🏼)(shē(🎸)ng )活(🈸)在(🛳)自(😘)己的农场里。在他的周围全是(shì )白(bái )人(rén ),沃特经常受到歧视和刁难,甚(💮)至(⛩)
清(🐠)(qī(🛎)ng )朝(😾)(chá(🍇)o )光(😫)(guā(👹)ng )绪(📽)年(😓)阿(🏑),八(〰)国(🥕)联军入侵中国,打到(dào )国(guó )都(dōu )北京。当时执政的慈禧太后。丧权辱(rǔ )国(guó ),签订了城下之盟。 八国联军得寸进(jìn )尺(chǐ ),提出无理要求。一名英军将领突发羊(yáng )角(jiǎo )风(fēng )死亡,可英(🥍)方(🍩)硬(🐌)说(🤽)是(🍻)阵(🤗)地(🧜)上(⛰)殉(👡)职(⚾),要(🎄)(yào )求(qiú )清政府严惩凶手,为死去的将领建立(lì )英(yīng )烈(liè )牌坊,还要皇上亲(📯)自(🌅)祭(🚳)奠(📂)英(🛡)国(🐡)将(🍒)领(👯)。慈(🐫)(cí(🥄) )禧(🥅)(xǐ(👨) )既(🥇)屈服于英方的蛮横,不敢得罪英(yīng )方(fāng ),又要保大清朝的“尊严”,情急之下(xià ),她(tā )想出了一个权宜之计,欲找一位相(xiàng )貌(mào )酷(kù )似皇帝的人代为参加祭奠仪式。于是(shì )清(qīng )廷(tí(🌡)ng )上(🐡)…(🧝)…(📍)
A young woman in L.A. is having a bad day: she's evicted, an audition ends with a producer furious she won't trade sex for the part, and a policeman nabs her for something she didn't do, demanding fellatio to release her. She snaps, grabs his gun, takes his uniform, and leaves him cuffed to a tree where he's soon having a defenseless chat with a homeless man. She takes off on the cop's motorcycle and, for an afternoon, experiences a cop's life. She talks a young man out of suicide and then is plunged into violence after a friendly encounter with two "vatos." She is torn between self-protection and others' expectations. Is there any resolution for her torrent of feelings?