快播成电影人剧情介绍
在(zài )荒凉而充(chōng )满野性的(de )美(měi )国西部,荒原的腹(🌪)地坐(zuò )落着一个(gè )孤寂的小(xiǎo )镇。牛仔(zǎi ) 洛(luò )克美伦悠哉游哉地生活于此,他(tā )的一大乐(🍠)(lè )趣就是戏(xì )弄可怜的杰(jié )瑞,先任其逃跑,然后(hòu )从容地抛(pāo )出绳索套(tào )住杰瑞。如(rú )是再三,乐此不疲。这一天,引(yǐn )擎(📑)的轰鸣(míng )声引起了(le ) 洛(luò )克美伦的(de )注意。一辆考究的老爷(yé )车带来了(le )美丽性感(gǎn )的游客—(🔇)—图丝。见到这个尤物, 洛克美伦(lún )不禁怦然(rán )心动,体(tǐ )内(nèi )荷尔蒙呈几何数级增长。他转(zhuǎn )瞬(shùn )之间传来(lái )了最威武(wǔ )的行头,牛(niú )了牛气地走到图丝面前(qián ),展现他(tā )所谓的雄(xióng )风。在此(cǐ )之(zhī )后, 洛克美伦(🎭)招来吉他唱起了快(kuài )乐的德州(zhōu )情歌。
This epic was the last in a series of silent sword ‘n sandal spectaculars starring former Genovese dockworker and aging hunk Bartolomeo Pagano. This homely stud spends half the film in a heavy woolen suit, looking more than a dimwitted butcher than a bodybuilder. Fortunately, true to the title, he does go to hell, where he’s assaulted by demons, propositioned by seminude demonettes, and finally stripped to his overample but still fetching flesh. He keeps busy during his sojourn leading a demon revolt and battling a dragon too large to move very much. Director Brignone pulled out all the stops for this comic-Boschian vision of hell, with what looks a cast of thousands of demon-extras spilling off the screen. Fellini claimed Maciste inspired him to become a filmmaker, and the air of amusing depravity, seen to full advantage in the rare restored print that occasionally circulates, would seem to confirm it.
男主Ajax和女(nǚ )主Annita眼前要步入婚礼之前(qián ),因Annita对Ajax的(🏀)(de )无理要求(qiú )后争执,不(bú )料让Annita饲养的鹦鹉Socrate飞出屋(wū )外。Annita无理(lǐ )坚决要Ajax要(yào )捉回Socrate才和(hé )她(tā(🏙) )结婚。Ajax不想放弃这段感情,于(yú )是(shì )开始追踪(zōng )Socrate的旅程,还被警方误(wù )通缉他,报章还大肆宣(xuān )传他。Socrate被(bèi )前往哈瓦(wǎ )那((🛠)古巴(bā )城(chéng )市)的Mr.Albanos和女儿Liliana买走,还好Liliana和Ajax彼此(cǐ )有通信联(lián )络。Liliana被Ajax的(de )痴(chī )情打动,还开始对Ajax有(🆖)爱慕。Ajax在旅(lǚ )途中还经(jīng )过了异国(guó )风格的神(shén )秘(mì )屋子和精神病院。Ajax还好(hǎo )被Mr.Albanos和Liliana保释(shì(🍔) )和照料。Socrate自己也飞(fēi )回(huí )Annita屋里。Ajax和Liliana最后彼此产生爱意。Ajax还(hái )给Annita写信说(shuō )要和Liliana结婚(hūn ),Annita这才痛哭(kū )绝望。
Romantic drama of manners. Lina, graceful schoolgirl, argues against the will of his father, Don Bernardo, a romance with Alvaro, a young bohemian who squanders his fortune. They decide to escape from parental supervision, but in the train station a beggar hurt Lina warns about the serious error being committed. He bandages the wound with a tissue in which are inscribed his initials and she gratefully gives him her jewels and in turn tells her boyfriend's decision not to pursue this adventure. The beggar is assaulted and murdered. His body appears with the handkerchief Alvaro, who is accused of the crime. Although he is innocent silent to protect Lina and this, above his honor, confesses the truth. Alvaro, and innocent, is gold and ends happily married to Lina.
Romantic drama of manners. Lina, graceful schoolgirl, argues against the will of his father, Don Bernardo, a romance with Alvaro, a young bohemian who squanders his fortune. They decide to escape from parental supervision, but in the train station a beggar hurt Lina warns about the serious error being committed. He bandages the wound with a tissue in which are inscribed his initials and she gratefully gives him her jewels and in turn tells her boyfriend's decision not to pursue this adventure. The beggar is assaulted and murdered. His body appears with the handkerchief Alvaro, who is accused of the crime. Although he is innocent silent to protect Lina and this, above his honor, confesses the truth. Alvaro, and innocent, is gold and ends happily married to Lina.
哈罗德是一位坚(jiān )持(🎪)自己有(yǒu )病并待在(zài )<有钱人(rén )修(xiū )养身心俱乐部>里的年轻富豪。医生们某(mǒu )天终于(✅)受(shòu )不(bú )了哈罗德(dé ),他被建议到南方的(de )度(dù )假岛屿养(yǎng )病,没想(xiǎng )到却阴错阳(yáng )差碰上(🔧)当地的军阀革命(mìng ),还被误(wù )认为是世(shì )界银行联(lián )盟(méng )的代表。身体健康却坚持要养病(bìng )的他,该(gāi )如何在这(zhè )一团(🆑)混乱的(de )小岛获得自己想要的生(shēng )活呢?