女孩(hái )是生活在(🚘)(zài )巴黎的白领,男(nán )孩是生活(😁)(huó(🏛) )在印度(dù )一个村庄(zhuāng )的小(💪)偷(🗨)。女孩为(wéi )了找回她(tā )的未婚(✂)夫(fū )启程到印度,就(jiù )这样(yà(💡)ng )命(🌑)运(yùn )把这两个人带到(dào )了(🥥)一(🥈)(yī )起。
故事发生在清末(mò )民初(👤)(chū ),徐大帅(徐锦江 饰)于(yú(🥖) )古墓之中(zhōng )获得了五魔瓦盅(🥤)(zhō(🐖)ng ),将其连(lián )同镇压它们的金(jī(⏳)n )佛一同收(shōu )入囊中,起初,由于(⏸)金佛(fó )的镇压,五魔不(bú )敢轻(⚡)举(⌛)妄(wàng )动,然而,管家(jiā )见金佛(🈚)起(🚴)(qǐ )了贪念(niàn ),将它偷(tōu )走,这下(🕔)(xià )五魔终(zhōng )于重获自(zì )由,蠢(🔸)蠢(chǔn )欲动准备兴风作(zuò )浪。
This film looks at the 1950's muscle men's magazines and the representative industry that were popular supposedly as health and fitness magazines, but were in reality primarily being purchased by the still underground homosexual community. Chief among the purveyors of this literature was Bob Mizer (Daniel MacIvor), who maintained a magazine and developed sexually inexplicit men's films for over 40 years. Aided by his mother (Carroll Godsman), the two maintained a stable of not so innocent studs. At the end, the film moves into a court room drama as Mizer is tried for running a male-prostitute ring in the early 60's. Clips of Mizer's actual films starring individuals, such as Jack LaLanne and Joe Dallesandro, are included.
气(🐌)质(🎲)(zhì )不俗的美穗(刘(liú )嘉玲(lí(🎤)ng ))虽(suī )只是一名普通的(de )化妆(📋)(zhuāng )品销售员,却有满怀抱负(fù(🧞) ),当(🚏)生活(huó )中遭遇不顺心的(de )事时(🤜),一(yī )想起一表人才将(jiāng )来定(🦓)会出(chū )人头地的男友比(bǐ )尔(🔁)((🎢)黎明(míng ))就会重拾信心(xī(📷)n )。但(🚟)比尔(ěr )空有经济头脑始(shǐ )终(🔥)寻不到(dào )机遇,辛苦多年(nián )仍(🐆)是普通(tōng )小职员(yuán )一名,终(zhō(⌛)ng )令(🆓)美穗彻(chè )底失望离他而去(qù(🌉) )。
罗勃(查尔斯·纳佩尔(ěr ) 饰(🧤))和妻(qī )子苏珊(金伯利(lì(🚐) )·(✝)凯(kǎi )茨 饰)来到苏联度假,某(♈)(mǒu )晚,罗勃和昔日同僚洛德(dé(🥃) )(弗兰克(kè )·扎格里诺 饰)(🔸)碰(🏦)面,罗(luó )勃向洛德透露,他这(👹)次(🚚)来(lái )苏联名为度假,实为奉美(📼)(měi )国总统之命,调(diào )查俄国核(👏)(hé )子弹头卖给恐怖(bù )分子的(🎽)事(🏧)(shì )情。就(jiù )在罗勃叙(xù )述此行(🛥)目(mù )的的当口,突然(rán )有两个(🦈)人(rén )闯进以机关枪射(shè )杀了(🗡)(le )罗(😨)勃(bó )。侥幸逃脱的洛(luò )德,找到(🌓)(dào )了苏珊,希望能求得(dé )一丝(⛔)线索。随着他们的调(diào )查,他们(🤒)(men )发(🧑)现俄国军方及(jí )黑道都参(👣)(cā(🍅)n )与了核武的...
旧金(jīn )山警探弗(〰)(fú )兰克·康纳(安(ān )迪·加(🙉)西(xī )亚 Andy Garcia 饰)正在疯狂(kuáng )地寻(👱)找(🕧)与(yǔ )儿子骨髓相吻合(hé )的人(😯),生(shēng )命垂危(wēi )的儿子因(yīn )患(✏)白血病(bìng )而急需骨髓移植(zhí(🥓) )。几(🛸)经周(zhōu )折,弗兰克终于(yú )找到(🎲)(dào )了合(hé )适的配型,然而(ér )这(🦇)位(wèi )相吻(wěn )合的人居然是杀(😕)人(⏯)犯(fàn )彼得·麦凯布(迈克(😩)尔(🏨)·基顿 Michael Keaton 饰)。起初断然拒绝(jué(💷) )的麦凯布(bù ),在见到弗兰克(kè(⛺) )儿子之后(hòu )居然很快答应了(🏪)(le )下(🌸)来。
Antonia, a friend of Maddy's asks her and Jonathan to discover what her husband, Norman, has been up to after reliable independent witnesses place him on both sides of the Atlantic only minutes apart. Jonathan, meanwhile, has to deal with a rather awkward romantic encounter with a bald female tax inspector.
17岁(suì )少年Hornblower准备在皇家(jiā )海(🌄)军大展(zhǎn )拳脚,岂料刚踏(tà )上(👍)船,就(jiù )遭到蛮(mán )横的辛普(pǔ(🏨) )森(⏹),他侮(wǔ )辱Hornblower,而且枪杀路(lù )见不(🆑)平而(ér )相助的克莱顿,为避(bì(👻) )免事(shì )态失控,船长把(bǎ )Hornblower派往(📬)(wǎ(🎞)ng )另一(yī )艘战舰,在此舰上,年(👷)轻(🏑)的Hornblower,显示出军事指挥(huī )才能屡(🈹)战(zhàn )屡胜,后来,在(zài )一次遭遇(🤚)(yù )战中又碰到原来(lái )船上的(💇)辛(📱)(xīn )普森,此时,他(tā )们间的争(zhē(📣)ng )斗才刚开始......
Clement van den Bergh stars in this French tale -- part of the "Tales from the Orphanage" series -- as Nicolas, a boy who foresees doom and gloom. This makes him a prime target for bullies, especially Hadkann (Lokman Nalcakan), the worst one at school. But the two befriend each other on a class field trip, and when Nicolas has a vision of murder that seems all too believable, they set out to find the would-be killer.