1952年嘎(👸)纳电影节(📲)金奖提名。Vera Cruz Studios出(💀)品。
The title, in British police parlance of the day, defines a petty crook whose criminal activities are minor and legal-borderline, but the title character in this film appears to stretch the definition. Benny steals a purse from Melissa Stribling and discovers a compromising letter in it from her boyfriend Colin Tapley, who is a wealthy surgeon and married. Benny starts a blackmail campaign that leads to murder. Susan Shaw is along as Benny's girlfriend, Molly.
在某小(👹)(xiǎo )学校里(lǐ(🥖) ),贫苦孩(há(🏸)i )子张化(huà )国受尽(jìn )别(📖)人的(de )欺负。一些调(diào )皮(⌛)的学生(🐥)常常拿他开玩(🚺)笑,伪校(📡)长也诬(wū )赖(🖥)他是(shì )偷(🤠)表的小偷。张(🏰)(zhāng )化国的(🐒)(de )父亲在(zài )解(🤐)放前(qián )被(🎋)地主(zhǔ )逼死,母亲也被(🏔)特务魏麻子强占。在家(📬)里,张(zhā(😌)ng )常常受(shòu )到魏(🍤)麻子(zǐ(🗂) )的虐待(dài )。不(🙄)幸(📄)(xìng )的生(🐛)活(huó )造成了(🖐)(le )他沉默(mò(🐴) )寡言、孤僻(☔)的性格。新(🛑)来的女教师(🧀)王敏很关(🕚)心(xīn )这个可(kě )怜的孩(🐂)子(zǐ )。
电影(yǐng )剧情:
电(📑)影剧(jù(🌧) )情:
本(běn )片有(🐵)强(qiáng )烈(🍨)的反(fǎn )死刑(🎤)主题,讲述(🕳)一个头脑不(🥄)太灵光、(🔰)对(duì )是非善(🥟)恶没有观(🚡)(guān )念的小(xiǎo )混混在(zà(🐨)i )二战中(zhōng )“英勇(yǒng )杀敌(🛣)”,受到表(✂)彰;后来因为(😩)在被追(♎)捕中杀死(sǐ(💖) )一(🥓)名警(jǐ(🏳)ng )察,被判死刑(🚫)。在狱中(zhō(📷)ng )与他同(tóng )时(😰)被判(pàn )死(🥊)刑的(de )另外两(🛍)(liǎng )人也有(👴)同样的有口难辩的苦(😋)衷。他们一(yī )起等待(dà(💌)i )着死亡(🈹)的(de )到来,一同感(🏐)(gǎn )受恐(🎶)惧(jù )和焦虑(🐰)(lǜ )的重重(💼)(chóng )煎熬。