英俊青(♌)(qī(👘)ng )年麦克(🈲)(kè )尔(Walter Slezak 饰)(💜)是(🎲)画家苏莱特的专属模(⚫)特,以麦克尔为原型,苏(🦏)莱特创作出(🥋)了(🐳)精美的艺术作品,名(🏣)声(🏉)大噪,登门(mén )求画的(de )人(🕛)络绎(yì )不绝,但苏莱(lá(🤴)i )特为了(le )保存(⏲)和(🗓)(hé )麦克尔(ěr )的美好(🚸)(hǎ(💸)o )回忆拒(jù )绝出卖(mài )杰(🔣)作。年轻貌(mào )美(🌊)的女(nǚ(👨) )伯爵拜(bài )访(💢)苏(💨)莱(lái )特,请(qǐng )求后者(🌤)(zhě(🌑) )为自己(jǐ )画像,麦克(kè(🗳) )尔默默(mò )注(💾)视(🖇)着(zhe )女伯(👏)爵(jué ),四目(mù(📫) )交(🤯)投之(zhī )下,情意暗生,苏(🚳)莱特思量之后决定为(✏)女伯爵作画(🥠),但(🧚)创作不久因苏莱特(💪)无(🖤)法描画女伯爵的眼睛(🕰)而陷入停滞,麦(mài )克尔(🌾)提(tí )笔代劳(🕶)(lá(🤥)o ),女伯(bó )爵美丽(lì )的(🌤)神(🗾)色(sè )跃然画(huà )上……(🧦)麦克尔(ěr )与女(👁)伯(bó )爵(🐔)相爱(ài )并逐(📩)渐(💀)(jiàn )离苏莱(lái )特而去(⏹)(qù(🧘) ),苏莱(lái )特承受(shòu )着年(🌌)青(qīng )人的欺(📿)(qī(🤘) )骗和背(🌁)叛,将内心(xī(🥒)n )的(❓)悲苦(kǔ )呈现在(zài )画作(🍹)上(shàng ),受孤(gū )独煎熬(á(🍀)o )的生命之火(🍟)渐(🌇)渐熄灭……
A French washerwoman becomes a duchess and a friend of Napoleon.
This film's German title would translate as "Journey in the Night", but that "night" is metaphoric: it refers to blindness, rather than anything nocturnal. The film's most notable merits are its photography (by Max Lutze), the direction by F.W. Murnau (a bit lighter than usual from this director) and a remarkable performance by Conrad Veidt ... an actor who never fails to impress me, yet who surpasses his own high standards in this drama.
根据《聊(👉)斋(🚉)志异》中同名故事改编(📳)。
Outbreak occurs that turns people into cannibal flesh eating monsters that terrorize the city of New York.
公元300年前后,吐谷浑部(⏰)落公主可鲁(🌙)克(😹)与家奴(nú )托素相(xià(🐔)ng )恋(🚿),却(què )遭到部(bù )落首领(🗨)(lǐng )的强烈(liè )反(🐱)对,托素(🤭)为(wéi )了追求(📩)(qiú(🐥) )自己的(de )爱情,只身涉(🚨)(shè(🐁) )险去西(xī )凉,可(kě )鲁克(✏)亦(yì )追随而(é(🍲)r )去,历(lì(🌇) )尽万般(bān )艰(📯)辛(♑)和(hé )磨难,最终感动天(🔷)(tiān )地汇聚(jù )成两片(pià(🔼)n )湖水。