美(🖖)藉华(🏂)人黄昆(🌋)与美(🐋)(měi )国黑(😿)人(ré(📎)n )“老黑”,同为(wé(📮)i )三藩市的警(🍅)察。黄(huáng )昆武功(gōng )高,性格刚烈,故(gù )被称为黄面老虎(hǔ )。一天(tiān ),老黑因开罪当地(dì )流氓,遇到暗伏(fú ),黄昆(kūn )救友心切,将一名(mí(🗂)ng )流氓置(zhì )于(📀)死地,因而被(🎍)上(shàng )司纽曼(🐬)撤职,并(bìng )在(💝)狱中(👱)(zhōng )服刑(🐒)一年(👙)。刑满后(🌽)(hòu ),黄(🍛)昆(kūn )与(♟)老黑(🕘)时(shí )有(🧣)往来(🐐)(lái )。一夜(🛁),老黑(🚲)追捕(bǔ(🦎) )银行(✖)劫(jié )匪(👈),在当(🛋)地华侨(🛋)朱(zhū(👣) )氏后院(yuàn )被(🍎)击毙。次晨,纽(😔)曼逮捕朱氏(⬅)夫妇(fù ),并被(bèi )探员迫其签认罪(zuì )状(zhuàng )。黄昆愤于知己(jǐ )被害,四处侦查,知纽曼(màn )私通匪(fěi )党,乃将(jiāng )纽曼击(jī )毙(🎉)...
A grind-house thriller offering sex adultery violence brutality and deaths. When Alices's (Francoise Darc) husband Allan (Alain Mayniel) flies to San Diego for a business meeting Alice quickly invites her illicit lover Sam (Alex Chapuis) over to her LA home for a sexual tryst. With his business meeting cut short Allan decides to fly back home earlier than scheduled. His sudden return sees him catching his wife and her illicit lover having sex in the shower. Violent outbursts ensue resulting in the death of Allan while Sam is knocked into a coma. Things get worse when a couple of hippies calling themselves Catman and Catwoman and brandishing firearms break into Alices home.
The first story, The Husband, directed by John B. Murray, was written by Craig McGregor and deals with the jealously of a man over Harry, who seems to be quite friendly with his wife. Full of daydreams, he is comforted by his wife (Elke Neidhardt) who assures him that his suspicions are unfounded. But are they?
一位貌似耶(🐲)稣的(de )小偷((👔)Horácio Salinas 饰)从儿(🕝)童们的(de )石块(🔠)击打(❌)中醒来(🤺)(lái ),与(📚)一(yī )个(🗾)无手(🍲)无脚的(👐)侏儒(⛰)(rú )结伴(🥧)进(jì(🕚)n )入城市(🍉)。城中(🛶)正(zhèng )进(🗃)行一(❤)场疯狂(⛳)的庆(🤭)(qìng )典,一(🚄)(yī )些(🕣)人被杀死,鸟(🔴)雀(què )从他们(👿)(men )的枪口中(zhō(🔩)ng )飞出,大量蟾蜍穿着印第(dì )安人以(yǐ )及欧洲殖民者的(de )服(fú )装在混战中被炸(zhà )的粉碎(suì )。小偷从几个罗马(mǎ )士兵(🏹)打(dǎ )扮的人(🐥)手(shǒu )中接过(🤣)(guò )十字架,又(👿)被他们(men )将自(🥥)身(shē(⌚)n )的形象(⬜)制造(🍾)成无数(🤤)(shù )模(🗓)型……(🏒)小偷(🐈)在(zài )众(🧙)目睽(😹)(kuí )睽下(🔃)爬上(🌃)了一座(🙍)能(né(🔓)ng )生产黄(🤳)(huáng )金(🧤)的高塔(📀),塔内(🦖)(nèi )的(de )术士从(📞)小偷的粪(fè(💿)n )便中提(tí )炼(🤛)出了金子。术士(shì )用占星(xīng )术确认了(le )几位门(mén )徒,他们是生产面(miàn )具的商(shāng )人、武器商、艺术(shù )家、玩具商、政(zhèng )府顾问(🐯)(wèn )、军队长(😇)官和建筑(zhù(🎳) )师,七(qī )人分(🚭)别代(🛢)(dài )表不(🌏)同(tó(🖐)ng )的行星(🤣)。术士(🏯)把这(zhè(🍺) )些掌(💔)控(kòng )国(🛢)家的(🗒)人物积(🖲)聚一(👎)(yī )起,抛(😭)弃一(😜)切之(zhī(🏬) )后向(🕸)传(chuán )说(🔮)中的(🐃)圣山进发寻(💎)(xún )找不朽(xiǔ(🔥) )的秘密。
The history of the film is based on the renewal of an old friendship happening in unforeseen and strange circumstances. Seyed (Behrooz Vousoughi) is a drug addict working small jobs in a theatre to pay for his heavy addiction. One day he is visited by an old friend, Ghodrat (Faramarz Gharibian), for whom he was a role model and protector when they were teenagers. Ghodrat has just been shot by the police when an armed robbery went wrong and is now looking for a safe place to lay low for a while. Hence, he comes to stay with the only person that he could trust, Seyed. However, what he sees is miles away from the Seyed that he knew and had in mind. Although they are both happy to find each other after so many years, Ghodrat is completely shocked to see Seyed, once the ruler of the high school yards and neighbourhoods, to have become a complete and utterly useless heavy drug user living in a lowly state of physical and social being.
黑田(🥨)藩(fān )藩(fān )主齐隆侯将宠爱(ài )的妃子(zǐ )生的女儿滨千代公(gōng )主假扮(bàn )男孩,秘(mì )密继承(chéng )储君之位。菩提寺(sì )住持慈(cí )善和(👄)黑锹忍者得(🧥)知(zhī )此事,写(💨)作秘函(hán )送(📦)往江(❤)(jiāng )户。拜(☕)一刀(🐖)(若山(👦)(shān )富(👇)三郎(lá(🚫)ng ) 饰)(🔻)受黑(hē(🧞)i )田藩(🥘)所(suǒ )托(🤜),追赶(🚔)主持抢(🅿)夺(duó(🌍) )秘函。
Little Dick, the well-endowed dwarf servant of Master Limpcock is being pursued Nymphomania, an ugly witch who must have 69 orgasms to turn herself beautiful again.
Carmen Suite is a one-act ballet created in 1967 by Cuban choreographer Alberto Alonso to music by Russian composer Rodion Shchedrin. The premiere took place on 20 April 1967 at the Bolshoi Theatre, Moscow. The music, taken from the opera Carmen by Georges Bizet and arranged for strings and percussion, is not a 19th-century pastiche but rather "a creative meeting of the minds," as Shchedrin put it, with Bizet's melodies reclothed in a variety of fresh instrumental colors (including the frequent use of percussion), set to new rhythms and often phrased with a great deal of sly wit. Initially banned by the Soviet hierarchy as "disrespectful" to the opera for precisely these qualities, the ballet has since become Shchedrin's best-known work and has remained popular in the West for what reviewer James Sanderson calls "an iconoclastic but highly entertaining retelling of Bizet's opera."