A引进(😷)时候的(➿)中文片名明明是《拿破(🆓)仑在奥(🛤)斯特里(🧟)茨》!
A可以(🌧)排进翻译最差的片名前三。但影(🏪)片本(✂)身非(👪)常深刻。每一个角色的动机都很(🥀)明确(🛺),不难(🅰)懂。只(📿)是这样的故事,能讲出来就(🚦)是勇(🚁)敢的(⛏),古今(🍠)中外皆然。而正邪之间,妥协即为(💲)错误(👡)。
A被导(🛴)演耍了(🛠)一小把,最后颇(😙)有点“咦(🧖)~”的感慨。另外很(📈)想看卷毛中学(🚌)版居然(⛏)没有出现!
A片(🔚)名可以翻译成做还是死(👔),做(🦈)看到了,死没看到,片中各(😔)种(🚫)大胸乱入,BGM像是死命赶出(😥)来(🦐)的,典型b级电影风格。由于(🐤)没(🔰)字(💈)幕,对话很多只能脑补(🔂)了(🎩)。