主妇伊夫林•(🚉)莱恩(朱丽安•摩(🤯)尔(👫) 饰(🔀))共有(yǒu )十(📤)个(gè )孩子(zǐ ),虽然丈夫(🐙)收(💲)入不多,但生活不成问题。当(dāng )时美(❗)(mě(👚)i )国盛(shèng )行广(guǎ(🆗)ng )告词设计有奖竞赛(🎿),结(🚰)婚(🐣)前在出版社(🐛)工(gōng )作的(de )伊夫(fū )林有(🔺)(yǒ(🌀)u )此优势,便常常(🕝)得到很多日用用品(🙉)及(🚑)电器,家中(zhōng )的(🐑)孩(hái )子都(dōu )十分尊(💤)敬(🌩)这(🚹)位出色的母亲,她也常常与孩子(zǐ(📑) )们(🕺)一(yī )起快(kuài )乐(➿)的(de )想参赛的字句。
Two strange sisters, Grace and Violet, bound together by more than blood, live in a large mansion, alone, yet surrounded by haunting images of their childhood. They bring home a man, Luke, picked up in a bar. He is unaware, but his purpose is to make one of them pregnant. Lust and love, jealousy and fear throw their plans awry. Lurking out of view is a mysterious presence, manipulating them like marionettes. Only death can untangle the puppets' strings.
Ranger Alan Hepditch (Fred Ewanuick) is an Ichabod Crane-like misfit who is the laughing stock of the Newfoundland rangers. He is sent away to Swyers' Harbour, ostensibly to investigate mysterious sheep attacks. In fact his smarmy Sargeant (Colin Mochrie) simply wants him out of the way. However, just before he arrives a local girl's body is found washed up on the beach and Hepditch is the only lawman in town.
现(🧣)在(⛎)是洛杉矶私家(🤤)侦探的前(qián )FBI探员(yuá(🎤)n )刚(🐼)刚(💳)(gāng )接手(shǒu )了一件钻石切削工失踪(📱)的(👀)案子,令他意想(🌙)不(bú )到的(de )是,这件(jià(🌔)n )看(🍧)似(✖)普通的案件(🥦)却隐藏着巨大的阴谋(🚷)。尤(🐷)其(qí )当谜(mí )底(🌵)指(zhǐ )向德(dé )国纳粹(🏐)分(🐨)子的那一刻,真(🤵)正的冒险开始(shǐ )了(🅿)…(🤽)…(🛄)..
变(biàn )身姜(jiāng )饼的神经病杀手
《空中(🥂)的(🥫)》 这件作品描述(🌑)了(le )梦境(jìng )一般(bān )的(🤙)荒(👾)(huāng )诞而忧郁的(✅)情景,对环境的焦虑(🏅)以(🌶)及(♋)恐惧在(zài )图像(xiàng )的延(yán )伸中(zhōng )显(🚇)现(📳)