兄妹契约国语版高清剧情介绍
Mr. and Mrs. Loomis are two newlyweds who have recently endured a family tragedy and are now having bad luck on their honeymoon. Their car has a flat tire -- and so does the spare. A stranger named Mr. Moon passes by and fixes the tire. But this Good Samaritan proves to be a crackpot. Mr. Loomis trips and falls onto Moon, dirtying his white suit. The man becomes enraged and threatens to kill him, before driving off. Later, the couple arrive at their hotel. And they realize their bad luck has gotten worse when the crackpot is in the suite right next to theirs.
英文名(⏮)(míng )称:Nazha's adventures in the East Sea
傻(🍘)小(🐹)子张三元(yuán )和(hé(🔝) )李四宝为(😷)讨房(fá(🏽)ng )东(dōng )女儿(😝)林小珠欢(huān )心(xīn ),讹(😒)称与电影(yǐng )圈中(🐟)人相熟,带(🍕)她(tā )参(👽)观片场。元(🔦)、宝(bǎo )混入片场,四(🔞)(sì )处(chù )乱闯,被职(📛)员(yuán )误认(💝)为临时(🏬)演员,捉了(⛲)二人去化装(zhuāng )演(yǎ(⏹)n )戏,闹出连场(chǎng )笑(🌂)(xiào )话。
Garage owner Gus Hilmer marries showgirl Julie, many years his junior, and this causes a conflict between Gus and Frankie, a young mechanic he has befriended. FRankie falls in love with Julie and she, as expected in any Hugo Hass film, can not resist his advances. Frankie puts together an automobile out of parts lying around in Gus's junkyard, and forces Julie to accompany him, as he follows Gus and runs him down on a lonely road, and later dismantles the car/murder weapon. Unexpected by the lovers, but not any audience that had seen any Hass film, his twin brother, just release from prison, turns up at the reading of the will, and moves in as half-owner of the garage. So, he and his brother's widow then get together and knock off Frankie? No, nothing that simple from Hair-Shirt Hugo.
在这(🐸)1957年科(kē(🚺) )幻片中,一(🔷)个男子突然迅速缩(🤗)小。格(gé )兰特·威(🌪)廉姆(mǔ )斯(🍲)(sī )饰演(⬛)这名不幸(📍)(xì(🚨)ng )受(shòu )害者,因为遭(✡)(zāo )到辐射(📂)而一周(🍼)减一(yī )寸(❄)(cùn ),他能找到恢(huī )复(🙏)(fù )身高的疗法吗(❇)(ma )?
前拳击(🚫)手岛木(🗨)(mù )让次((💀)石原裕次郎 饰)经(🎍)历了人生(shēng )的(de )大(🏜)起大落,如(🕷)(rú )今(jī(💿)n )在某港口(🎆)经营(yíng )一家名为“礁(🛣)石”的饭店。他每天(👌)(tiān )等(děng )待(🙃)遥远巴(🕶)西的(de )来(lá(🔊)i )信,那里有他(tā )的哥(🚖)哥,让次时刻准备(🥝)启程奔往(🐼)那(nà )个(🥍)(gè )自由的(😊)国(🎑)度。只(zhī )是,无数次(👮)的(de )闻(wén )讯(📦)信件最(🥛)终换(huàn )来(😷)的都是“查无此(cǐ )人(🖼)(rén )”的回复。某(mǒu )晚(🛰)(wǎn ),让次邂(⚓)逅一(yī(😱) )名(míng )形色(🎂)慌张的女(nǚ )子,她自(🐯)称叫早枝子(北(🈶)原三枝 饰(🌸)(shì )),是(🚳)某夜总会(⬛)(huì )的(de )歌手,因失守(shǒ(🎀)u )伤害了对她欲行(🥛)不轨的男(👓)人而四(🦈)处(chù )躲(duǒ(🛰) )藏,几欲轻生(shēng )。让次(🛑)收留了早(zǎo )枝(zhī(💕) )子,短短几(🈚)天的相(🐲)处让他们(📜)彼(🌙)此(cǐ )呼(hū )声好感(🐺)。然而(ér )阴(yīn )云突(🈹)至,早枝(zhī(🦅) )子(zǐ )最终被控制她(🦋)(tā )的黑帮所带走(🏒)。与(yǔ )此(cǐ(🌕) )同时,让(🎆)次也(yě )从(🎑)(cóng )这群黑帮处得(dé(📺) )到(dào )哥哥的蛛丝(👋)马(mǎ )迹。
剧(🔮)情简介(👾):
A delinquent girls' gang pursues a nice ingenue linked romantically to the male leader of a rival gang, and apparently to the murder of one of their members
To further the aims of the St Trinian's Marriage Bureau run by Flash Harry, the school contrives to win a competition with a European "Goodwill" trip as prize, to the horror of the Ministry of Education. Joe Mangan, father of a sixth former and hiding out at the school after a Hatton Garden diamond robbery, is persuaded to travel with the girls as their new headmistress, leaving the real one trussed up in the belfry. At least her arrival had allowed the remains of the Army unit sent in to keep order to evacuate.
它也许(👑)是世界上第(dì )一(yī(😰) )部真正的摇滚(gǔ(🌰)n )电(diàn )影,也(🧥)是摇滚(🦅)(gǔn )这个词(🤸)第一次被用到电影(🏃)中,以今(jīn )天(tiān )的(🛐)眼光来看(📊),它(tā )其(💂)实和一部(🚘)纪(🛒)(jì )录(lù )片差不多(❄),因为片中的情节(🕥)几乎(hū )可(🚐)(kě )以忽略不记,台(tá(🛵)i )词也只是对音(yī(🍯)n )乐(lè )的铺(💛)垫,它真(👲)(zhēn )正的意(🌜)义在于汇集(jí )了(le )摇(😲)滚乐最早一(yī )批(🌫)(pī )乐手歌(🔆)手的现(👪)(xiàn )场(chǎng )演(📿)出,并用这(zhè )些疯狂(🖨)在现实世界里引(㊙)出更多疯(🖋)狂(kuáng ),由(⛸)于比尔·(⛷)哈(hā )利(lì )、“彗星”等(🗓)(děng )人的演出实在(🏪)疯狂,而引(💿)起的骚(🤓)乱(luàn )又(yò(🎂)u )太(🙏)多,所以在(zài )英(yī(🔸)ng )国众多城市遭(zā(🤲)o )到(dào )禁映(❕)。