《野(🌗)性的呼唤(huàn )》是杰(jié )克·伦敦最负盛(shèng )名的小说。故(gù )事主要叙述(shù )一(😂)只(🗾)强(🌮)(qiá(🚖)ng )壮(💯)勇(🏚)(yǒ(🈷)ng )猛(🐴)的(♋)狼狗巴(bā )克从人类文明社会回到狼(láng )群原始生活(huó )的过程。巴(bā )克是一头体重140磅的十分(💛)强(qiáng )壮的(🍢)(de )狗(🎶)。他(🏇)(tā(📰) )本(🤧)来(👴)在(🏁)一(🌯)个(gè )大法官家 里过着优裕的生(shēng )活,后来被(bèi )法官(guān )的园丁偷走,辗转卖(🎈)给(🥝)邮(🚾)(yó(🦐)u )局(💻),又(✔)(yò(🦅)u )被(🔹)送(🔯)(sòng )到阿拉(lā )斯加(jiā )严寒地区去拉运送邮件的(de )雪橇。巴克(kè )最初被卖给(🍭)(gě(🎺)i )两(💪)个(🏦)法(🔵)裔(🌂)加(🐎) 拿(🤹)(ná(🌒) )大人。这些(xiē )被买来(lái )的狗(gǒu )不仅受到了(le )冷酷的人类的虐待,而且(qiě )在狗之间为(wéi )了争(🍬)夺狗群(qún )的(🕢)领(📓)导(💕)权(🌗),也(☝)无(❓)时(🐲)不(🗾)在互(hù )相争(zhēng )斗、残(cán )杀。由于体(tǐ )力超 群、机智勇敢,巴克(kè )最终(zhōng )打(🌳)败(🌛)斯(🙆)(sī(🚱) )比(📐)茨(😅)(cí(🤓) )成(📴)为狗群的领队狗。他先(xiān )后换过(guò )几个(gè )主人,最后(hòu )被约翰·索顿收留(🏂)。那(😖)是(🗣)(shì(❤) )在(📆)巴(🌀)克(🐚)(kè(🧜) )被残(cán )暴的主人哈(hā )尔打得遍 体鳞(lín )伤、奄奄一(yī )息时,索顿(dùn )救了他,并(bìng )悉心为他疗(🥍)伤。在索顿的(➗)(de )精(💶)心(😄)护(🍱)理(😄)下(🐙)(xià(✖) )巴(🍄)克恢复得(dé )很快,由此他们之间产生(shēng )了真(zhēn )挚的感(gǎn )情。巴克对(duì )索顿(🦃) 非(🎣)常(🛩)忠(🏑)诚(🍟),他(🎥)两(👾)次(🏣)不(bú )顾生(shēng )命危险(xiǎn )救了(le )索顿的命,并在索顿和别(bié )人打赌(dǔ )时,拼命把(🧒)(bǎ(🧙) )一(🍜)个(⌛)(gè(📸) )载(🌴)有(🔼)一(👝)千磅盐的雪橇拉动(dòng ),为索(suǒ )顿赢(yíng )了一大笔钱(qián )。不幸 的是,在淘金的过(guò )程中,索顿(dùn )被(⛄)印第安人(ré(💱)n )杀(😇)死(♍)。狂(🔏)怒(💼)之(🔷)下(🍵),巴克咬(yǎo )死了几个印(yìn )第安人,为(wéi )主人报了仇。这时恩主已(yǐ )死,他觉得(dé(📃) )对(🥡)这(🌂)个(🤟)人(👷)类(🙂)(lè(🚪)i )社(🍇)会 已无所留恋。况且,一段(duàn )时期以(yǐ )来,荒野中总回荡着一个神秘(mì )的呼(⛪)唤(🛡)(huà(🧥)n )声(😗)。这(🌀)个(💨)声(🐌)(shē(♍)ng )音吸(xī )引着他。最终,他回应着(zhe )这个声(shēng )音,进入森林,从此与 狼为伍(wǔ ),过着原始(shǐ )动物的(de )生(🎛)活(huó )。但他不(😱)忘(🔺)(wà(🚪)ng )旧(🕯)谊(🐕),仍(🐜)然(🤗)定期到主人的(de )葬身 之处去(qù )凭吊。
Comedy about a noodle-manufacturer, two princes, -one real, one false, and an April-fool joke that leads to some funny mistakes.
In the 1810s, an old maid poses as her own niece in order to teach her onetime beau a lesson.
Lili is a skating instructor at a grand hotel in the Alps. An international conference is booked at the hotel. The conference is led by Prince Rudolph, whose plan is really to keep a pair of feuding countries at odds with each other. Feining illness, the Prince moves into a small inn so he can enjoy some skiing in private -- and delay the conference. One morning he meets Lili on the slopes and they hit it off; but she has no idea her "Rudy" is the Prince. That evening Lili is seen leaving the Prince's car, having been given a ride home by her beau, a cousin of the Prince's chauffeur. Tongues wag and Lili is thought to be romantically involved with the Prince. This gets her lots of attention and a starring role in her own ice skating revue. But when she finds out people think she is involved with the Prince she is horrified, while Rudy is amused and plays along.
两位(wèi )侦探为寻找一名叫“章鱼(yú )”的(de )罪犯(🤓)来(⏩)(lá(🦇)i )到(⏬)一(😬)座(🍕)废(🌲)弃(🚗)(qì )的灯塔,结果真的遭遇了(le )一只(zhī )杀人大(dà )章鱼(yú )。由同名戏剧改编,该剧(🔡)(jù(📴) )是(👃)对(🚆)一(🍛)(yī(😕) )出(🐷)叫(🕍)(jiào )《大猩(xīng )猩》的戏剧的恶搞,而后者又(yòu )是对传(chuán )统侦(zhēn )探悬疑类小(xiǎo )说的恶搞。
When a bellhop knocks out fighter Chuck McGraw, promoter Nick Donati realizes he's a potential champ. "Kid Galahad" justifies Nick's confidence, but Nick's mistress Fluff falls for him; in turn, the Kid falls for Nick's young sister. Now overprotective brother Nick turns against his new fighter, leading to a near- disastrous title fight and a murderous confrontation.
万(wàn )达纳(🛁)西(卡(kǎ )洛(🥕)尔(🌘)·(⛔)隆(📝)巴(💝)(bā(🤰) )德(🚄)饰演),布鲁克林来的一名女演员(yuán ),为了土地(dì )和一个好莱(lái )坞工作室的(🔝)电(🙈)影(🈲)演(🏏)出(😀)合(🐳)同(🖤)(tó(🎷)ng ),决(jué )定伪装(zhuāng )成来自瑞典(diǎn )的“奥尔加公主”,登上(shàng )开往(wǎng )纽约的(de )客轮(lú(💊)n )的(🉐)猛(😲)犸(🔭)象(➗)。她(🦓)跑(🔉)进(🅿)王曼特(tè )尔(弗(fú )莱德(dé )麦克默(mò )里饰(shì )演),手风琴演奏乐队的(de )主唱——他(tā )过去曾(🍷)有过(guò )犯罪(😑)记(🍉)录(🎏)。他(⛅)(tā(🌯) )们(📷)都(🌌)被罗伯(bó )特·达(dá )西(波特·海尔(ěr )饰演)敲诈,之后罗伯特(tè )·达西被(🛴)杀(🎠)(shā(🎈) ),他(🌍)们(🍪)成(🐚)为(🚞)(wé(🛌)i )两对谋杀案的主要嫌疑人(rén ),他(tā )们必须(xū )在有五个警(jǐng )察和侦探的船(🦓)上(🍌)找(🕸)到(🦄)真(🛸)正(🌜)(zhè(🛩)ng )的(👿)凶(xiōng )手……
这是(shì )一部带有较明显的纳粹意(yì )识形态(tài )的宣(xuān )传影片(piàn ),曾(céng )在1945年一度(🗃)被盟国军政(😡)府(🎟)列(🚜)(liè(💒) )为(📃)禁(🛰)片(🈷)(piàn )。但(dàn )尽管如此,饰演腓特烈•威廉一世的(de )第一届(jiè )奥斯(sī )卡金像奖最(zuì(⏭) )佳(👎)男(🎖)主(🔷)角(🔙)—(🥙)—(🚻)爱(📳)米尔•强(qiáng )宁斯Emil Jannings以精湛(zhàn )的演技将这(zhè )位“军曹国王”演绎得有(yǒu )血有(yǒ(🕥)u )肉(🍑)、(🗨)生(🚸)(shē(🔲)ng )动(🐩)立(👭)体(🏠),让(ràng )人又爱又恨;而他与热爱(ài )文学(xué )艺术的(de )弗里茨王子(即未来的腓特烈(liè )大帝)(📘)之间(jiān )的一(🌫)系(♋)(xì(🚲) )列(🏘)矛(🔓)(má(🐜)o )盾(🚝)冲突,既让观众体会到(dào )这位国(guó )王强(qiáng )硬、严酷表(biǎo )象下的良苦用心,同(✳)时(🏧)也(🐎)(yě(🕑) )对(⌛)弗(🚲)里(🍶)(lǐ(🏬) )茨王(wáng )子在青年时(shí )代被父亲压制(zhì )管教、向往(wǎng )自由而不得(dé ),最终(🌋)又(❗)失(🛄)(shī(😣) )去(👘)挚(🍖)友(🥠)的(🚋)遭遇深感同情。影片最后,老国王腓特(tè )烈临终之际,多年心存芥(jiè )蒂的(de )父子终(zhōng )于冰释前(🤓)嫌,而弗里茨(😠)王(😑)子(🐙)则(🚀)在(💌)老(🍿)国(📌)(guó )王的(de )祝福下(xià )戴上(shàng )王冠,成为普鲁士新一代(dài )国王。(豆(dòu )瓣电影字幕(🗃)(mù(⛺) )翻(🖼)译(✴)2.0小(🍎)组(❕))(🐋)
New York stenographer Marilyn David meets Englishman Charles Gray and they fall in love. But Charles leaves town and Marilyn discovers he is a duke's son and already engaged. Marilyn confides in her platonic friend, reporter Peter Dawes, who publicizes her as the 'No Girl' who refused nobility. So Marilyn cashes in on her unwelcome notoriety by becoming a cafe entertainer; in an unexpected way, she succeeds. But can she decide between her two loves? Written by Rod Crawford