在(🧙)(zài )一(yī )次(cì(🦉) )世界大战期(🆑)间,有两名西(🏊)方(🍩)冒(mào )险(xiǎ(🐏)n )家(🆘)来到南非(📈),他(🤡)们(men )想(xiǎng )通(👗)(tō(🛸)ng )过猎取象牙(🐔),来谋取巨大(🎖)的利(lì )润(rù(⛴)n ).在他们进(🌔)行这种肮(ā(🌑)ng )脏(zāng )的(de )交易(✅)的过程中,与(🧔)当地的德国(😲)(guó )军(jun1 )队有一连串的冲突,以(yǐ )至(zhì )到了水(🚱)火不容的地(💇)步,最后(hòu )二(🐞)(èr )人合力炸(💸)毁了德国的(🔐)(de )战(zhàn )舰(jiàn )作(😽)为报复。
The Big Racket benefits immensely from a strong leading performance courtesy of Fabio Testi (star of What Have They Done to Solange). Testi's portrayal of the angry police officer is perfectly judged to fit the movie, and I don't think there is an actor who could be better suited to playing the lead in this movie. He heads a strong Italian cast, who all do well in bringing their characters to life, as well as providing the movie with the Italian style that it revels in. The script is really good, and finds time to flesh out its characters as well as deliver witty dialogue that is always a part of this movie's bigger budget American cousins. The plot builds well throughout as there's always enough going on to keep things interesting. It all boils down to a fabulous conclusion which serves in ensuring the movie gets the bloody end it deserves, as well as rounding off the story perfectly. The Big Racket features a great sleazy atmosphere, in which the story is able to flourish, and the catchy music score helps to make sure that the film is technically sound.
Pure geek Jon Pigeon works in a unusual sex analysis institute in which people run about the corridors nude, naughty aerobics are motivated and where no guy is safe from a crotch catching old tea lady. In order to entice office secretary Cheryl, Pigeon discovers a device aka Agnes which produces a 'sonic aphrodisiac' that can change any man or woman into an over-lustful love-making madman. While his efforts to zap Cheryl end in tragedy, Pigeon has some fun switching the 'sexy ray' on his intimidation boss Nutbrown and wash up campaigner Mary Watchtower. Filmed by director of Girls Come First movie
In this utterly bizarre spaghetti western, the "Stranger" must cope with a wide assortment of strange villains. Through the course of the story he fights with Vikings who suddenly appear in a western ghost town; a strange Elizabethan family costumed in period clothing who live in a desert castle; and medieval knights whom he battles using machine guns, TNT, and his gun. A bizarre silver ball hangs over the melees, watching the strange goings on.
七十(📌)年代出品的(💏)大(dà )型(xíng )战(🥣)争片之一,焦(📍)点是(shì )美(mě(❤)i )国(🚟)(guó )与日本(🍱)海(👩)军对垒的(📕)中(🙎)途岛战役(🌚)(yì(⏭) )。在当年的一(🚈)批同类(lèi )电(🥌)(diàn )影(yǐng )之中(🤙),本片不算是(👀)突出之作,导(💲)(dǎo )演杰克.(📟)斯米特的处(⏬)(chù )理(lǐ )手(shǒu )法相对比较平庸,但超级明星(xīng )阵(zhèn )容却(📇)可以令今天(🛋)的观(guān )众(zhò(🐥)ng )重(chóng )睹上一(👘)代巨星风采(🏳),而海战(zhàn )的(🧛)(de )场面也实在(🤦)拍得逼真(zhē(🛳)n ),使(shǐ )本片仍(💶)维持了相当(💭)的趣味性。主(📚)(zhǔ(🎆) )演的巨星(👉)包(🚦)括:查尔(🙌)(ě(👉)r )顿(dùn ).赫斯(💡)登、亨利.(🐇)方达、格伦(🔒).福(fú )特、(📸)罗伯特.米(📻)彻姆(mǔ )、克(🔟)里夫.罗布(🎈)森、詹姆斯(🌛).科(kē )伯(bó )恩、三船敏郎。当时(shí )还(hái )是(shì )新人的汤(📔)姆.塞莱克(🏫)也露脸演(yǎ(❗)n )了(le )一个小角(😧)色。
故事是(shì(⌛) )关(guān )于(yú )一(✈)个由杰夫.布(🙂)里奇斯饰演(👫)的(de )阿(ā )拉巴(➗)马人,他卷入(🛐)了(le )一(yī )个(gè(🧗) )不(🍀)动产的官(🧔)司(🏋)中。为了达(🏵)成(🛍)交(jiāo )易(yì ),他(🌗)需要购买健(❤)身房(fáng )的(de )建(🚗)(jiàn )设。当他来(🚒)到健身房,然(🥖)而,他(tā )发现(🙌)自己深深地(🌻)被浪(làng )漫(mà(😬)n )的(de )接待员无忧无虑的生活方式(shì )和(hé )为了成为宇宙(🛳)先生而(ér )努(🆓)(nǔ )力(lì )训练(🚑)的澳大利亚(🥞)职业健身运(⛳)动(dòng )员(yuán )“乔(💭)城主”吸引。