A Cinderella story of a young country girl who comes to Hollywood and achieves movie stardom with the help of a publicity man.
John Kent (Randolph Scott), a former star football player at Harvard, goes to Paris with his friend Huck Haines (Fred Astaire) and the latter's dance band, the Wabash Indianians. Alexander Voyda (Luis Alberni) has booked the band, but refuses to let them play when he finds the musicians are not the Indians he expected, but merely from Indiana (Huck Haines and his Indianians Band).
帕特罗是著名的舞(wǔ )蹈(💒)家。他(tā )不仅跳(🗾)芭蕾,还暗自在(🐄)舞鞋上钉(dìng )上(🐬)扣板(bǎn ),将踢踏(🌲)舞跳得出神入(🏠)化(huà )、优美无(wú )比,但(dàn )他(tā )的(🌍)经纪人杰弗瑞(👄)认为帕(pà )特罗(📸)是在(zài )亵读圣(🔈)(shèng )物(wù )。琳达在(📫)巴黎是享有盛(shèng )名(míng )的喜剧(jù(📛) )舞蹈明星(xīng )。她(🐲)厌倦了聚光灯(🛵)、记(jì )者(zhě )、(🐜)名气(qì )的缠绕(⏩),常抱怨她的经(👎)纪人把她变(biàn )成了一(yī )个(gè )不(🤔)快乐的女孩,她(🍎)决定离开娱乐(⤵)(lè )圈去结(jié )婚(📆)(hūn )。当她遇到帕(😡)特罗后,被她精(🛫)湛(zhàn )的舞姿(zī )吸(xī )引,他们翩翩(💍)起舞,配(pèi )合默(🥁)契,像是天(tiān )生(💓)(shēng )的一对。媒体(❗)不断的爆(bào )出(🧠)他俩已(yǐ )经结婚(hūn )的(de )假新闻。为(✌)了名誉,琳(lín )达(🦏)(dá )决定和(hé )帕(📒)特罗先(xiān )结婚(🏂)再离婚,当她看(🚀)见(jiàn )芭(bā )蕾演(😟)员(yuán )对帕特罗(luó )的爱慕时,琳达(🗯)带着醋意(yì )离(⛺)去。帕(pà )特罗不(🌌)能再和琳达跳(🍾)舞,于是将(jiāng )他(🔄)们的(de )故(gù )事编(🐛)排成舞蹈,让演员们带看琳(lín )达(🤽)的面(miàn )具(jù )舞(🔕)蹈,寄托了帕特(🛃)罗对(duì )琳达的(💔)思(sī )念之情(qí(🕜)ng ).此时,琳达带着律师回(huí )到纽(😽)约准(zhǔn )备和帕(💵)(pà )特(tè )罗离婚(🧝)。在剧院,看到(dà(🍙)o )帕(pà )特罗的(de )演(⏪)出后,为他的真(💡)情深深打动,上(shàng )台和帕(pà )特罗(🌎)共舞(wǔ ),美妙的(🚕)舞姿带给了人(👤)们(men )无限的(de )快(kuà(📉)i )乐。
这一天,快乐(🍂)的猪小弟(梅(🛫)(méi )尔·兰(lán )克(kè ) Mel Blanc 配音)迎来了(🔚)他的生日。他和(🌷)最(zuì )爱的狗(gǒ(🎐)u )狗(gǒu )在家里布(🏋)置好会场和蛋(⚾)(dàn )糕,并点(diǎn )燃了蜡(là )烛(zhú )。这时(🔂)门铃响起,邮递(🍪)(dì )员给他送(sò(🥖)ng )来了一(yī )个(gè(🎱) )包裹。有人给他(💄)送来可(kě )以(yǐ(🔰) )随心所(suǒ )欲编制的(de )桑蚕,他为此(⏪)兴奋不已(yǐ )。眼(😜)看时(shí )间所剩(🤧)无(wú )几,猪小弟(📺)和狗狗连忙梳(🏈)(shū )洗打扮(bàn ),结(👑)果小狗摄入太多酒精喝醉了。门(💳)铃声(shēng )接(jiē )连(🥌)响起,企鹅和鸭(💨)子相继到来,猪(💥)小弟(dì )的(de )无心(💭)之语,却让口袋里(lǐ )的桑蚕错(cuò(🍓) )领会了(le )他(tā )的(🧔)意思。猪小弟羞(💃)愧地(dì )将桑蚕(⛷)扔(rēng )进了蛋(dà(🚇)n )糕(gāo ),结果惹出(🗼)一连串的大(dà )乱(luàn )子,不(bú )靠谱(🐳)的鸭(yā )子和企(😫)鹅更是胡闹一(⬇)番(fān )。
1930年代,小云(🚑)、小(xiǎo )红(周(🖥)璇)姐妹被人(🤬)骗到(dào )上海卖(mài )给(gěi )琴师和妓(🖊)院老鸨夫妇,小(📕)云被迫(pò )做了(🎙)暗(àn )娼(chāng ),小红(👪)年纪尚小,又天(💨)生有一副(fù )好嗓子(zǐ ),便随琴师去茶楼终日卖(🎩)(mài )唱。姐妹(mèi )两(⛲)人住(zhù )在(zài )贫(🖕)民窟,在她们对(🍎)面,住的分别(bié(📅) )是报贩老(lǎo )王和吹鼓手陈少平(🏜)(赵(zhào )丹(dān ))(🐏)。因(yīn )为闲来无(🏄)(wú )事时陈少平(🚓)常同小红对窗(😂)(chuāng )玩闹,两人渐(💷)生感情。
Vivian, Ed and Harry steal jewels in Paris. In New York government agent McBride accompanies Vivian riding across the country with the loot. She falls in love with him and gives up crime; he finds the stash and arrests her. Rival crooks Doc and Steve, who had already stolen the stolen jewels once, attempt to take them once again