凯特(tè(🔘) )(凯特(tè )·贝金赛尔 Kate Beckinsale 饰)是一(yī )名(míng )成(🤾)功(gōng )的(😙)女律师(🛴),在事业(🌠)中(➰)节(jiē )节(😄)攀(pān )升(🎱),却在家庭和婚姻(😡)关(guān )系里(lǐ )输得(🍶)一败涂(🧦)地。离婚(🍊)后(hòu ),丈(📗)(zhàng )夫获得(➖)了女儿(❣)的抚养权(quán ),父(fù )女两人生活在西(🧕)雅图,凯(💄)特(tè )无(🍵)法忍(rě(📿)n )受骨肉分(🎊)离的苦(😩)楚,决(jué )定不(bú )惜一切代价,也要夺(duó )回(huí(🏌) )女儿(é(😲)r )的抚养(❌)权。
外道(🔒)衆(🐴)に立(lì(㊙) )ち向(xiàng )かう5人の侍たちの活(huó )躍(yuè )を描(🕋)(miáo )くス(💸)ーパー(🔊)戦隊シ(🕓)リ(📲)ーズ「(🉐)侍戦隊(⌛)シンケンジャー(💠)」の劇場版。脂目(📶)マンプ(🌂)ク率い(😅)るクサ(🛃)レ外道衆(🕐)の猛攻(👿)(gōng )を受(shòu )け、敗北寸前に陥った(🆙)シンケ(🥉)ンジャ(🖍)ー。やが(🍄)て彼らは(🌫)、シン(🏷)ケンレッドの祖先である志(zhì )葉烈堂が(🐌)かつて(🤶)脂目(mù(🦌) )マンプ(📌)ク(🔧)を封印(🔭)するために使(shǐ )った初代秘伝ディスク(👼)の存(cú(🖨)n )在を知(🧗)る。しか(🍄)し(🚞)、現在(🎯)そのデ(🤮)ィスクは敵陣真っ只中(zhōng )に建(jià(🛌)n )つ神社(🍤)にあり(🐯)……。日(🐔)(rì )本映(yì(🅾)ng )画初の(📦)フルデジタル3D実(shí )写作(zuò )品とし(🍑)ても話(🦐)題を呼(⛄)ぶ。
French version of celebrated crime movie., 5 November 2009
体(tǐ(💥) )育课上发(💗)生了恐(🎛)怖杀人案,学(xué )校的(de )万人迷正勋只有一堂(💀)(táng )课(kè(👠) )时间(jiā(🔠)n )找出真凶(🎀),洗脱嫌(😏)疑(yí ),唯一(yī )可以帮助他的是“推(tuī )理(lǐ )小(🤤)说(shuō )狂(👆)”少女多(🛐)贞。这位(🎭)(wè(🧟)i )野(yě )蛮(🎂)搭(dā )档可不好对付。
Sure, it's a simple trifle in film history, if even that, and seeing Sangue di sbirro today is at best mildly entertaining. For although made in the heyday of the Italian crime genre this one is no zenith. Dan Caputo (George Eastman of dubious Antropophagus-fame) arrives in New York to avenge the death of his father, a cop involved with the mafia. Dan clears up the murder (and kills what seem like some 30 people) with help of local mob boss Duke (Jack Palance) and then flies back to wherever he came from. Possibly there is a bit more to the story, but the script is so confused so there is little point in trying to describe the goings-on. Suffice to say there is a little romance, brief scenes childhood reminiscing, and a helluva lot of shoot outs. Some of which are quite exiting in a cheapo euro trash way. The highlight of the film is definitely the opening scene at the airport when Dan arrives during some sort of terrorist attack simply to shoot his way through it. All in all it's not a badly done revenge film technically, and it's clichéd in the best sense of the word, but it suffers from some seriously dragging scenes, and a poorly executed whodunit sub plot, which slows the whole thing down. Only recommended for the die-hard fan of Italian 70's crime films.
Alternate language version of Parisian Life (1936)
An investigative reporter works to solve the mystery of a haunted house constructed from rooms of the deceased.
Most enjoyable outing from Mr Lenzi and whilst giallo-esquire is really quite a mixed bag. Starting off as a bit of a hippy drippy affair with a young uninhibited couple using their bodies and their guile to get a free holiday, this turns into something much darker. There is real suspense including a splendid Hitchcockian scene in an aviary, lots of nudity and some pretty nasty moments. Irene Papas ( 'Zorba the Greek' and 'Don't Torture a Duckling') lends considerable gravitas with her impressive performance as the mature woman with something of a problem to sort out. Ray Lovelock is appealing as the handsome young man who likes fast cars and faster women but it is the lovely 16 year old Ornella Muti who is always catching the eye. Apparently the almost too perfect nude shots are of a body double but we still get plenty of up the shorts shots as she bends obligingly forward. All three are a great asset and with a decent script and Lenzi's constant inventiveness, this is a fine piece of exploitation cinema.
一名(míng )女模(mó )特儿(👵)被公然(🐙)迷奸,此(🅱)事(shì )涉(👢)及(jí )一个(🏺)从事地(💷)下色情活动(dòng )的黑(hēi )帮,警方即派(📑)莹、琳(👰)、美三(🌧)(sān )名女(🚎)警卧底查(🏾)证。他们(🏣)身着(zhe )性感迷你裙,频频在夜总会(huì )抛(pāo )头(🏍)露(lù )面(🍋),把自已(🚵)当作诱饵(💡)(ěr ),以待(🚘)(dài )时机与黑帮靠近。不(bú )久(jiǔ ),她(tā )们遇上(💉)年轻帅(📄)气的艺(😳)(yì )术(shù(🧕) )家(🛎)Dan,竟被百(🗨)般挑逗,莹的(de )男(nán )友亮(liàng )为保全她们,适时(🤢)的帮(bā(🖍)ng )一些(xiē(🐢) )倒忙,让(🐿)人(😀)啼笑皆(🕯)非,不可(🎧)(kě )理喻。终于,她们的真(zhēn )实身(shēn )份(🧗)被戳穿(🤦),Dan及亮竟(🙃)成了(le )这(👠)个(gè )抓贼(📂)小组的(🥡)智囊团,他们怪(guài )招百出,与黑帮老大玩起(🧘)了(le )高(gā(🗣)o )智商(shā(🏄)ng )。 羊入虎口(🛒),她们能(🧙)(néng )否(fǒu )套出(chū )色狼,查出真凶?这(zhè )场(chǎ(😍)ng )游戏(xì(🚬) )危险而(🚮)刺激…(♿)…(🐔)